“著名學(xué)者”汪暉研究魯迅的博士論文《反抗絕望》一書有沒有抄襲?這個問題的答案顯而易見。不信,只要把下面這兩段話拿去問一個小學(xué)生:
勒文森《梁啟超與中國近代思想》:梁啟超的著作是將一種文化中所包含的技術(shù)、結(jié)構(gòu)、價值和精神狀態(tài)完全或部分地引入另一種文化的文獻記載。這種文化引入包括四部分內(nèi)容:變更需要、變更榜樣、變更思想、變更理由。
汪暉《反抗絕望》:魯迅的著作是將一種文化中所包含的技術(shù)結(jié)構(gòu)、價值和精神狀態(tài)完全或部分地引入另一種文化的文獻記載。這種文化引入包括四部分內(nèi)容:變更需要、變更榜樣、變更思想、變更理由。
我想小學(xué)生都會告訴你,汪暉就是幾乎一字不差從勒文森那兒抄來的。而且抄得很低級,連抄了四個“變更”,卻只變更了一下人名。汪暉本人倒不敢說什么,把責(zé)任推給“學(xué)術(shù)界”,“希望此事由學(xué)術(shù)界自己來澄清”,果然,錢理群、孫郁、趙京華、韓東這些“學(xué)術(shù)界”著名學(xué)者都出來澄清了:“抄襲之說不成立”、“引文不規(guī)范不同于剽竊”、“汪著對魯迅研究的貢獻不能否定”、“毫無價值的爭論”……
什么叫引文不規(guī)范?這是引文嗎?汪暉能在他抄的這一段后面補注“抄自勒文森《梁啟超與中國近代思想》”嗎?我就不信這些著名學(xué)者連小學(xué)生的判斷力都沒有。其中有的還是魯迅研究專家,我讀過他們的著作,不知里面是否也有這種在他們看來從前很正常的“引文不規(guī)范”?魯迅在提及剽竊時,有言“‘男盜女娼’,是人間大可恥事”,而這些魯迅研究專家怎么反而不以為恥?起魯迅于地下,見到這伙研究他的專家連基本是非觀都沒有,還不得再死一次?
一位“著名學(xué)者”被發(fā)現(xiàn)抄襲,在現(xiàn)在的中國學(xué)術(shù)界可算稀疏平常的了?纯慈绱硕嗟摹爸麑W(xué)者”為抄襲者狡辯、圍攻揭露者,才是比較不常見的。當(dāng)然,如果沒有這么多不以抄襲為恥的“著名學(xué)者”,也就不會有抄襲橫行的中國學(xué)術(shù)界了。
方舟子
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved