嚴(yán)家炎:這場討論對純潔和改善我們的學(xué)風(fēng)有好處有必要
本報記者 王晶晶
日前,就汪暉被指“抄襲”一事,中國青年報記者專訪了北大哲學(xué)社會科學(xué)教授、《反抗絕望》論文答辯委員會成員嚴(yán)家炎先生。
中國青年報:您知道王彬彬在《南方周末》上批評汪暉《反抗絕望》這部著作的事了嗎?作為當(dāng)年汪輝博士論文的答辯委員之一,您對王彬彬批評文章的看法是什么?
嚴(yán)家炎:汪暉博士論文《反抗絕望》的答辯,那是20多年前的事了。當(dāng)時給我留下的印象是,汪暉的博士論文是有學(xué)術(shù)深度的,是扎實(shí)的。論文的主體部分屬于汪暉的原創(chuàng)。那時的答辯還是很嚴(yán)肅的,很認(rèn)真的,這篇論文的主體至今看來還是立得住的,確實(shí)屬于他自己的,不是抄別人的。
但是論文本身很長,如果作者有并未注明出處的文字,有抄襲別人的某個段落,答辯委員們在7~10天左右的緊張閱讀中,是很難發(fā)現(xiàn)的。而且當(dāng)時通過的論文和后來正式出版的書,又會有所不同,F(xiàn)在王彬彬先生批評的書,是作者后來又做了不少加工、充實(shí)和豐富了的,是增補(bǔ)了不少材料和論述的。有些問題可能是在后來成書的過程中發(fā)生的。所以,現(xiàn)在我們只能就事論事,只能討論王彬彬先生文章中批評的一些具體內(nèi)容。
中國青年報:您讀了王彬彬文章,總體印象是怎樣的?
嚴(yán)家炎:王彬彬先生對汪暉先生的批評有一定的根據(jù),但是也有點(diǎn)夸張。
我覺得汪暉的句子有過于艱澀的毛病,這是確實(shí)的。過去讀他的論文,當(dāng)時就有這種感覺。他總想把多層意思壓縮到一個長句中表述,有時顧前就顧不了后,出現(xiàn)那種不周全、不太恰當(dāng)、甚至矛盾的詞語。王彬彬在這一方面的分析是比較細(xì)、有道理的,但有時也讓人感覺有點(diǎn)苛求。比如說這句話:“正如列文森把梁啟超的精神結(jié)構(gòu)視為‘關(guān)押自己的牢籠’一樣,魯迅的主觀精神結(jié)構(gòu)也是一種宛如蛛網(wǎng)的意境……”王彬彬認(rèn)為這句話明顯不通,主語空缺。其實(shí),在日常生活中,可以省略,不出現(xiàn)“我把魯迅的……”,讀者能讀懂就可以,這些地方似乎不必過多去挑剔、苛求。當(dāng)然,“意境”一詞是否貼切,是可以斟酌的。
但是從汪暉來說,過于晦澀這種情況是有的,是他應(yīng)該注意的。
說到第二點(diǎn)——王先生稱作“抄襲”或者“剽竊”的問題。我覺得王彬彬先生有些地方引出來的文字,看上去確有根據(jù),如果是那樣,當(dāng)然可以說是“抄襲”。但是也有一些地方說得好像過分了一點(diǎn)。
比如“參見”的問題,就可以討論。如果一個作者說“參見”,他在自己論述的地方加了個注,說“參見某位作者的某部著作的某章某節(jié)”,就應(yīng)該算是一種交待,不能簡單地說這種“參見”還是有意的“抄襲”,這就有點(diǎn)走樣了。應(yīng)該說這也指明了一種淵源關(guān)系。作者有時覺得自己說得比較簡單,其他著作論述比較詳細(xì),請讀者“參見”,這是允許的。所以,所謂的“參見”可能有多種情況,經(jīng)常使用來注明出處,不能仍然說這是抄襲。像汪暉引的李澤厚的《中國現(xiàn)代思想史論》,還有引張汝倫的《意義的探究》,注明“參見”的,不能都當(dāng)做剽竊來批評,不大準(zhǔn)確。
但是王彬彬先生文章中摘引出來的地方,確實(shí)證明汪暉與他人有多處文字基本上相同,卻完全沒有注明出處,前后也沒有說明交待,用了一段跟別人幾乎不差幾個字的文字,你說這個部分是抄襲或變相抄襲,我覺得可以說。這類地方對汪暉的批評,我覺得是能夠成立的。
中國青年報:王彬彬指出的那些問題算不算硬傷?
嚴(yán)家炎:當(dāng)然,可以算是硬傷。
中國青年報:有學(xué)者認(rèn)為,汪暉的這些問題可能與當(dāng)時缺乏學(xué)術(shù)規(guī)范有關(guān)。
嚴(yán)家炎:盡管可能當(dāng)時學(xué)術(shù)規(guī)范有點(diǎn)欠缺,但即便在那個時候,也是不允許在論文中搬用別人的東西,這是大家都心知肚明的。對于研究生來說,都應(yīng)該知道要加注釋,如果竊取他人成果是不允許的。當(dāng)然,那時的規(guī)范可能沒有像現(xiàn)在這樣嚴(yán)格。
中國青年報:會不會當(dāng)時很多博士論文都存在類似的問題?
嚴(yán)家炎:據(jù)我所知,不一定是很多人都有這個問題。
中國青年報:王彬彬還有關(guān)于“偷意”的指責(zé),比如列文森敘述的一段話,汪暉換個方式說了,但大體意思一樣,這個怎么看?
嚴(yán)家炎:從嚴(yán)格角度來說,這也應(yīng)該加以注明。這類問題還是由汪暉自己來回答比較合適。我相信,汪暉先生是能夠?qū)嵤虑笫堑貙Υ@類問題的。
說實(shí)話,我讀王彬彬先生文章時,心里還曾有過一點(diǎn)疑惑:就是汪暉會抄襲林毓生“全盤反傳統(tǒng)”的說法?我也覺得很奇怪!缎虑嗄辍钒l(fā)刊詞《敬告青年》中就號召青年們要學(xué)孔子、墨子那種人生態(tài)度,這樣的刊物會全盤否定本民族的傳統(tǒng)文化嗎?后來康有為的孔教會寫了《致總統(tǒng)總理書》,要求將孔教列入民國時代的《憲法》以配合君主制度的復(fù)辟,《新青年》才批判“三綱”,批判孔教,這也叫全盤反傳統(tǒng)嗎?汪暉閱讀辛亥革命以后的歷史,可以自己得出結(jié)論,未必完全脫胎于林毓生的《中國意識的危機(jī)》。
我個人是很反對林毓生先生把“五四”說成“全盤反傳統(tǒng)”,而且認(rèn)為沒有“五四”就不會有后來的“文革”這種說法的。我想,汪暉先生雖然年輕,他還是知道中國大陸的“文革”是怎么一回事的,他怎么可能贊成林毓生的這種說法?所以我總懷疑“脫胎于林毓生”這一看法。
中國青年報:您覺得20年后再討論當(dāng)年的疏漏,是否有必要?
嚴(yán)家炎:雖然過去了20年,我認(rèn)為討論這類問題對于純潔和改善我們的學(xué)風(fēng)還是有好處、有必要的。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved