東西問|莊美?。褐袊眲『我栽谔﹪鴮崿F(xiàn)本土化?
中新社曼谷3月19日電 題:中國潮劇何以在泰國實現(xiàn)本土化?
——專訪泰國優(yōu)泰劇創(chuàng)始人莊美隆
中新社記者 王國安
潮劇(又稱潮州戲)作為中國古老的地方劇種,早年隨著潮州人大量“過番”而活躍于東南亞一帶,成為在海外最有影響力的中國地方戲劇之一。在泰國,隨著時間推移,衍生出一種用泰語演唱、糅合泰國元素的泰語潮劇,當(dāng)?shù)厝朔Q之為“優(yōu)泰劇”,為泰國民眾乃至王室所接受和喜愛。詩琳通公主曾多次到場觀看演出。
泰國優(yōu)泰劇創(chuàng)始人、推動潮劇泰國本土化的先驅(qū)莊美隆先生,近日在接受中新社“東西問”獨(dú)家專訪時指出,中國潮劇在泰國的傳播、發(fā)展和演變,反映了泰中戲劇文化的相融相通。
現(xiàn)將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:潮劇是如何傳到泰國的?作為中國的地方劇種,它為什么能在泰國落地生根?
莊美?。撼眲‰S著中國移民傳入泰國,至今已有數(shù)百年。來自中國潮汕地區(qū)的移民,早年在泰國修建了許多中式廟宇,有了廟會、廟慶等活動后,便邀請中國潮劇戲班前來泰國演出。之后一些戲班留在泰國謀生,并最終在此生存發(fā)展。
潮汕人大規(guī)模移居泰國的時間,大約在清代和民國時期,那時也相應(yīng)有較多潮劇戲班到泰國發(fā)展。
在那個時代,人們的娛樂活動主要就是看戲。比如在曼谷,華僑華人(以潮汕移民居多)喜歡到唐人街吃飯、逛街、看戲,而潮劇戲班也隨著當(dāng)?shù)剡@種娛樂和生活的需求來到泰國。潮劇在泰國的生根,既是當(dāng)?shù)厝A僑華人文化娛樂的需要,也是他們與故土聯(lián)結(jié)的精神需要。
潮劇在泰國興盛及至扎根,與當(dāng)?shù)厝A僑華人的習(xí)俗和信仰密切相關(guān)。中式寺廟是華僑華人精神寄托的場所,來到泰國的中國移民特別是潮汕移民,十分注重保持廟會、祭祀等傳統(tǒng)風(fēng)俗,每座寺廟每年都會舉辦一兩次廟會、廟慶,每次3天或5天,有時甚至長達(dá)10天,這就需要大量的戲班。由于寺廟多,需要的戲班也多,而有戲看就可以吸引更多人來寺廟祭神拜佛??梢哉f,潮州戲與泰國華僑華人的廟會文化和習(xí)俗魚水相依。
中新社記者:您當(dāng)初是如何接觸并喜歡上潮劇的?為什么把戲曲作為職業(yè)?
莊美?。?/strong>我的祖籍在中國潮汕地區(qū),我是在泰國出生的第三代華人,以前住的家離曼谷唐人街很近,附近也有寺廟,每年都會舉辦廟會和潮劇演出。記得從5歲開始,我母親、外祖母就常常帶我去看戲,逐漸地就像上癮一樣,迷上了潮劇。
1957年我16歲時,父親送我到祖籍地讀書。在中國待了七八年,學(xué)習(xí)之余,有機(jī)會就去戲院看戲,到戲校拜師學(xué)藝。跟當(dāng)?shù)爻眲F(tuán)的老師和工作人員熟悉之后,他們知道我是僑生,對我很照顧,讓我住在劇團(tuán)宿舍,還教我如何編導(dǎo)、布置場景、寫劇本怎么分場等。我在那里學(xué)習(xí)到很多潮劇知識。
回到泰國之后,我一開始并沒有想從事戲曲工作,父親也希望我經(jīng)商。后來,有一位潮州戲?qū)а莸弥覐闹袊貋?,學(xué)習(xí)了很多戲曲知識,就讓我?guī)兔ψV曲。那時泰國潮州戲譜曲只有工尺譜,沒有簡譜,我就幫他對潮劇樂譜進(jìn)行改進(jìn),包括使用簡譜以及改進(jìn)戲曲動作、旋律等。之后,很多泰國潮劇團(tuán)請我做編導(dǎo),我也開始推動潮州戲的改進(jìn),向劇團(tuán)推廣簡譜。
年輕時,我因在一部泰國家喻戶曉的廣告片中飾演主角“明波巴”而成為明星,并參演了很多部電影和電視劇,但我最感興趣的還是潮劇。我也憑借影視明星身份來提高優(yōu)泰劇的受關(guān)注度。
中新社記者:您為什么會萌生將潮劇改用泰語演唱的想法?
莊美?。?/strong>20世紀(jì)60年代,我在泰國多個潮州戲班擔(dān)任編導(dǎo)和作曲,同時也教戲和參加演出。當(dāng)時,潮劇團(tuán)經(jīng)常去泰國各地演出,我發(fā)現(xiàn)泰國人喜歡看戲,但他們大多聽不懂潮州話。我漸漸產(chǎn)生了一個想法:要讓中國戲曲在泰國扎根,讓泰國觀眾理解中國戲曲,就必須克服語言障礙。
大概1976年以后,我開始寫現(xiàn)代戲,泰國叫“時裝戲”。我先寫了一部時裝戲《府城嫂》,講述一名潮州婦女到泰國尋找丈夫的經(jīng)歷。這部戲的人物語言、唱詞仍以潮州話為主,但我有意識地在劇情里穿插一些泰語。結(jié)果舞臺演出時,頗受觀眾歡迎。這之后,一有合適機(jī)會,我就在潮劇創(chuàng)作和編導(dǎo)中加入一些泰文。
不過,這個過程也不是一帆風(fēng)順,比如最初不少觀眾認(rèn)為潮州戲就要用潮州話表演,不應(yīng)夾雜泰語。一些潮劇團(tuán)老板和演員也不愿接受改變,因此只能慢慢嘗試。
中新社記者:從潮劇到優(yōu)泰劇,經(jīng)歷了怎樣的過程,有什么創(chuàng)新和發(fā)展?
莊美?。?/strong>到了20世紀(jì)80年代,我就考慮成立泰中戲劇藝術(shù)學(xué)會。最初的想法是成立這個協(xié)會后,通過協(xié)會平臺支持創(chuàng)辦一所學(xué)校,與中國的戲曲學(xué)校類似,培養(yǎng)學(xué)生的戲曲基本功,而我就用泰語教潮州戲,從學(xué)校開始培養(yǎng)泰語潮劇演員。
1982年協(xié)會正式獲批時,我們成立了一個潮劇團(tuán),叫“泰中潮劇團(tuán)”。不久后適逢泰國中華總商會聯(lián)合泰華眾社團(tuán),舉辦泰國卻克里王朝建都曼谷200周年慶典。慶典委員會主席和演委會主任邀請我們劇團(tuán)到劇院演出2個小時,并說泰國詩琳通公主也要來看戲。
我已經(jīng)設(shè)想泰語潮劇很久了,但多年沒有辦法實現(xiàn),這次正好是個機(jī)會。我就提出,公主聽不懂潮州話,看2個小時潮劇可能會覺得枯燥,不如一個小時演泰語潮州戲;另一個小時演原汁原味的潮州戲。這個提議得到了支持。
當(dāng)時,演出“包青天”故事的電視劇在泰國很火,我就選定了《包公鍘侄》和《百歲掛帥》(楊家將故事)兩部戲,其中《包公鍘侄》用泰語演繹。我們利用短短一個月時間翻譯和重新編排。演出那天,大家都很緊張,但也都情緒高昂,抱著“背水一戰(zhàn)”的信念。演出時,演員開始用泰語唱念,觀眾一時沒反應(yīng)過來,臺下鴉雀無聲。聽了幾句之后,詩琳通公主便鼓起掌來,觀眾也跟著鼓掌。這次演出可謂轟動全場。
之后,泰語潮劇開始在泰國走紅,各大媒體爭相報道,還吸引了不少年輕粉絲。泰國電視臺也連續(xù)播放泰語潮劇《包公鍘侄》,泰國觀眾稱之為“優(yōu)泰劇”?!皟?yōu)”指的是中國戲曲,“優(yōu)泰劇”的意思就是用泰語演唱的中國戲曲。
自那時起,潮劇在泰國掀起本土化高潮。后來,詩琳通公主還多次觀看優(yōu)泰劇演出。
優(yōu)泰劇是將潮劇和泰國語言融合并進(jìn)行藝術(shù)編排的一種新的戲曲樣式。它脫胎于潮州戲,同時融合了泰國本地的一些唱腔。優(yōu)泰劇也在慢慢發(fā)展,并不斷吸收其他劇種的表演特色。比如,我們在潮州戲唱腔的基礎(chǔ)上加上了音律和變調(diào),演出中不僅用潮州鑼鼓,還加入了包括京劇鑼鼓在內(nèi)的一些新的鑼鼓等。因此,優(yōu)泰劇不僅僅是用泰語演唱的潮劇,而是一種創(chuàng)新發(fā)展的劇種。
中新社記者:傳統(tǒng)戲曲多年來存在觀眾不斷流失等問題,優(yōu)泰劇目前在泰國的生存狀況如何?
莊美?。?/strong>在泰國,優(yōu)泰劇有一定觀眾基礎(chǔ),生存狀態(tài)還可以。泰國觀眾覺得看泰語演的中國戲很新鮮、有趣,還是會愿意看。
我一直認(rèn)為,只要戲好就會有人看,沒有好的戲、好的演員隊伍,那自然就不受歡迎。
中新社記者:您如何看待泰語潮劇或優(yōu)泰劇在泰國的傳承與發(fā)展?
莊美?。?/strong>藝術(shù)需要不斷發(fā)展,與時俱進(jìn)。傳統(tǒng)戲曲也需要探討如何跟上時代潮流并保留好的傳統(tǒng)元素。
傳承需要吸引年輕人的加入。我很希望辦一所戲曲學(xué)校,培養(yǎng)熟悉中泰語言文字和兩國歷史文化的編導(dǎo)、演員等人才。當(dāng)然,這需要一定資金支持。舞臺一定要青春化,如果都是一些老的演員在演,就吸引不來年輕觀眾。
泰國優(yōu)泰劇或潮劇,不能只去參加祭祀和敬神拜佛活動的演出,應(yīng)想辦法不斷提高編劇水平和演藝水平,在此基礎(chǔ)上逐步實現(xiàn)票房化,讓觀眾愿意自己花錢進(jìn)劇場看戲。在這一過程中,首先需要培養(yǎng)人才,孕育戲劇明星。戲劇演員既可以演戲,也可以去演影視劇,應(yīng)該多才多藝。培養(yǎng)出戲劇明星,就能吸引觀眾到劇場看戲,劇團(tuán)就能賺錢,實現(xiàn)良性循環(huán)。
泰國優(yōu)泰劇要發(fā)展,還必須加強(qiáng)與中國潮劇團(tuán)體和學(xué)校的交流、合作,可以請中國潮劇團(tuán)體和學(xué)校老師來授課、培訓(xùn),也可以把泰國學(xué)生送到中國學(xué)習(xí)。藝術(shù)只有在不斷學(xué)習(xí)和借鑒中才能得到更好發(fā)展。
我現(xiàn)在已經(jīng)80多歲了,最大的心愿就是能把泰國優(yōu)泰劇傳承下去,為泰中戲劇文化交流作貢獻(xiàn),讓中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)戲曲在海外發(fā)揚(yáng)光大,也為泰國留下一個新的劇種。(完)
受訪者簡介:
莊美隆,藝名:明波巴(mang.bobla),泰籍華人,戲曲藝術(shù)家和影視演員,也是推動潮劇泰國本土化的先驅(qū)和泰國優(yōu)泰劇創(chuàng)始人,現(xiàn)任泰國泰中戲劇藝術(shù)學(xué)會副主席兼秘書長、泰國中國戲曲藝術(shù)傳承發(fā)展中心主任,先后創(chuàng)作、編導(dǎo)、作曲潮劇近50部,優(yōu)泰劇40多部。
相關(guān)新聞
東西問精選:
- 2024年12月26日 11:29:11
- 2024年12月25日 10:23:32
- 2024年12月22日 18:51:29
- 2024年12月14日 20:14:06
- 2024年12月11日 16:14:39
- 2024年12月09日 15:26:13
- 2024年12月05日 20:35:03
- 2024年11月30日 18:30:22
- 2024年11月30日 12:40:15
- 2024年11月30日 12:38:42