哈利·波特7》中文版將于本月28日上市,記者昨天從人文社方面得到消息,目前《哈7》的翻譯工作已經(jīng)結(jié)束,交付印廠開始印刷。除了印數(shù)達到破紀錄的100萬冊之外,這本《哈利·波特》也是7本中文版中最厚同時也是最貴的一本。
人文社的孫順臨主任表示,經(jīng)過近三個月的時間,馬愛農(nóng)、馬愛新姐妹二人已經(jīng)完成了翻譯工作,會按照原定計劃在本月28日上市,目前起印數(shù)量為100萬本,“這個數(shù)量已經(jīng)打破了紀錄,此前《哈利·波特》系列起印數(shù)量最多是80萬,最多加印到120萬,但因為這本是終結(jié)篇,同時參照英文版受歡迎的程度,所以起印數(shù)達到百萬。”孫主任也再次表示《哈7》最終確定的中文書名肯定不是《哈利·波特和死圣》,“此前出現(xiàn)的盜版書絕對不會影響正版《哈7》的銷量,畢竟我們用了三個月時間精心翻譯出了終結(jié)篇,真正的哈迷一定會買正版!敝劣趦r格問題,孫主任表示目前仍舊要保密,“價格要高于《哈6》,主要是英文版的要貴了一些。”此外他還透露,《哈7》中文版是7本中文書中頁數(shù)最多的,盡管英文版中《哈5》最厚,但因為中文版《哈7》內(nèi)另有玄機,因此比《哈5》還要厚,孫主任透露,“除了正文內(nèi)容以外,還加入了前6本每一部的內(nèi)容大綱,幫助讀者回顧!
目前包括北京王府井書店、中關(guān)村圖書大廈在內(nèi)的多家書店都已經(jīng)接受中文版《哈7》的預(yù)訂。記者昨天撥打了北京圖書大廈宣傳人員張小姐的電話,對方表示,到目前為止《哈7》的預(yù)訂數(shù)量已經(jīng)達到7000冊,“《哈6》的全部預(yù)訂數(shù)量是5900本,而距離《哈7》上市還有半個月便已經(jīng)遠遠超過這個數(shù)字,書店方面預(yù)計預(yù)訂總數(shù)將超過1萬本!(記者 王琳)