7月16日和17日,在“3.11”日本大地震以及海嘯中受到重創(chuàng)的日本宮城、巖手、福島等東北地區(qū)六縣,聯(lián)合在宮城縣仙臺(tái)市舉行六魂祭大型活動(dòng)。
“祭”在日語(yǔ)中是“傳統(tǒng)節(jié)日”的意思。這場(chǎng)聲勢(shì)浩大的盛會(huì),將巖手縣盛岡三石舞、青森縣大燈籠、秋田縣竿燈祭、山形縣花笠和宮城縣仙臺(tái)七夕等6大傳統(tǒng)節(jié)日匯聚一地,在日本歷史上尚屬首次。表演者穿著具有民族特色的衣服,跟隨著節(jié)拍舞動(dòng),合著高亢的號(hào)子,時(shí)而急促,時(shí)而緩慢,時(shí)而歡快,時(shí)而低沉,極具感染力和美感。當(dāng)?shù)卣Mㄟ^(guò)此次活動(dòng)向國(guó)內(nèi)外展示日本民眾不屈不饒的性格、積極樂(lè)觀的生活態(tài)度,以及立志重建家園的決心和信心。
7月16日和17日,在“3.11”日本大地震以及海嘯中受到重創(chuàng)的日本宮城、巖手、福島等東北地區(qū)六縣,聯(lián)合在宮城縣仙臺(tái)市舉行六魂祭大型活動(dòng)。
“祭”在日語(yǔ)中是“傳統(tǒng)節(jié)日”的意思。這場(chǎng)聲勢(shì)浩大的盛會(huì),將巖手縣盛岡三石舞、青森縣大燈籠、秋田縣竿燈祭、山形縣花笠和宮城縣仙臺(tái)七夕等6大傳統(tǒng)節(jié)日匯聚一地,在日本歷史上尚屬首次。表演者穿著具有民族特色的衣服,跟隨著節(jié)拍舞動(dòng),合著高亢的號(hào)子,時(shí)而急促,時(shí)而緩慢,時(shí)而歡快,時(shí)而低沉,極具感染力和美感。當(dāng)?shù)卣Mㄟ^(guò)此次活動(dòng)向國(guó)內(nèi)外展示日本民眾不屈不饒的性格、積極樂(lè)觀的生活態(tài)度,以及立志重建家園的決心和信心。
主辦方原本預(yù)計(jì)這次活動(dòng)將有10萬(wàn)人前來(lái)觀看,但16日第一天,人數(shù)就已超過(guò)10萬(wàn)人。當(dāng)?shù)氐母邷匾擦钣行┯^眾中暑暈倒,但絲毫沒(méi)有影響現(xiàn)場(chǎng)熱鬧的氣氛和觀眾情緒。
特派記者 孫冉 日本宮城報(bào)道
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved