“虛”指的是不確定朝代,并且模糊掉紫禁城的概念,只留下中國背景。在眾多西方的版本之中,《圖蘭朵》的故事一直以肅殺為主要基調(diào),從歌劇的第一句“北京城里殺人了”開始,西方對于東方荒蠻的想象就彌漫開來。而這一次國家大劇院的版本更多是想強(qiáng)調(diào)“愛”的主題。
“我并沒想去顛覆西方那些版本中陰暗的色調(diào)、我只是想把這個(gè)故事做成一個(gè)帶有英雄主義精神,愛情至上觀點(diǎn)的歌劇。我要強(qiáng)調(diào)男主角卡拉夫的英雄氣概和愛可以改變一切的觀點(diǎn)!标愋揭琳f。她認(rèn)為,《圖蘭朵》這部歌劇最初的誕生,是普契尼借用了異邦的故事展示當(dāng)年意大利人文主義與中世紀(jì)的交鋒。
在這樣典型西方化的精神內(nèi)涵中,如何在大劇院的版本中突出“中國”?陳薪伊添加了兩個(gè)人物,一個(gè)是代表著殘酷的樓靈公主,一個(gè)是代表著愛的羽人。 按照陳薪伊的設(shè)定,將以羽人最終戰(zhàn)勝了樓靈公主作為結(jié)尾。
這樣的基調(diào)和結(jié)局安排,放在“中國國家大劇院版本”背景下考慮是完全可以預(yù)想到的。
展示劇院的實(shí)力
如果說,郝維亞的續(xù)寫和陳薪伊的指導(dǎo)都是他們對《圖蘭朵》的首次嘗試,那么這部歌劇中另一個(gè)重要的部分——舞美設(shè)計(jì),對總監(jiān)高廣健已經(jīng)是第五次了。
1997年,在為意大利上演的《圖蘭朵》做舞美設(shè)計(jì)時(shí),高廣健就明白,西方人請中國人進(jìn)行創(chuàng)作就是要看到最原汁原味的中國味道,所以無論是舞臺(tái)背景還是人物形象,高廣健都有意識(shí)地向京劇靠,結(jié)果受到西方好評。
1998年和張藝謀在太廟合作的實(shí)景版的《圖蘭朵》,也再次把藝術(shù)空間嫁接進(jìn)了現(xiàn)實(shí)之中。
這次國家大劇院的舞美有所不同。
“大劇院給我提的要求就是做‘中國版’——中國人看著認(rèn)為是中國版,而且外國人看了還得認(rèn)可!备邚V健心里明白,作為中國國家大劇院第一次制作自己版本的歌劇,是不可能讓他過于個(gè)人地展示自己的想法,用他的話說,“讓我自己玩?zhèn)性是不可能的!
在這樣的要求下,高廣健決定仍然用具象化的設(shè)計(jì)手法描繪出一個(gè)“中國式”的環(huán)境——他選擇居庸關(guān)的經(jīng)典獅子造型放在舞臺(tái)兩側(cè),突出了皇朝的威嚴(yán);以漢代的白玉表現(xiàn)公主的純潔;選擇青銅紋樣展示地宮的陰森!拔夜室饽:顺,選擇不同朝代的圖樣放在一起。不是我無知,而是為了傳達(dá)中國的概念,故意借來最有代表性的符號(hào)。”高廣健說。
高廣健還有一個(gè)任務(wù)——利用這部歌劇,展示和開發(fā)出國家大劇院舞臺(tái)硬件的可能性。無論對高廣健個(gè)人,還是大劇院方面,這個(gè)任務(wù)都是必須做到的——國家大劇院有著國內(nèi)頂尖的舞臺(tái)設(shè)備,在第一部自己版本的歌劇中,展示硬件甚至是演出的一部分。
高廣健說,如果沒有這些外部的要求,讓他發(fā)揮自己的個(gè)性,他最想做的,是一部極簡風(fēng)格的設(shè)計(jì),不用具體形象,而是讓觀眾自己想象!暗沁@不可能,這是大劇院第一次做,就得做最基礎(chǔ)的,F(xiàn)在的創(chuàng)作在這么多要求下,可以說是夾縫中生存。”
能做的,只有包裝
歌劇《圖蘭朵》之所以被國家大劇院選中,最主要的一個(gè)原因是,主題與中國有關(guān)。
這部歌劇本身來自一個(gè)神話故事,放到中國的背景,是因?yàn)樵诋?dāng)年的意大利看來,中國代表著遙遠(yuǎn)而神秘的東方,與神話世界幾乎等同。其實(shí),惟一與中國元素真正有關(guān)的,是原作中包括《茉莉花》在內(nèi)的七段中國音樂。而作曲家郝維亞分析后發(fā)現(xiàn),這些音樂在劇中,只是起到推動(dòng)情節(jié)發(fā)展的作用,“《茉莉花》用在圖蘭朵公主上場的時(shí)候,這是歌劇的主導(dǎo)動(dòng)機(jī)。這個(gè)故事是要?jiǎng)冸x所有的現(xiàn)實(shí)生活,做成一部大歌劇的演繹方式,反映神話。普契尼晚年想突破自己,不想再寫以前那樣現(xiàn)實(shí)主義的東西,他好不容易這樣,想擺脫現(xiàn)實(shí),而我們現(xiàn)在要把它再拉回到現(xiàn)實(shí)里。”郝維亞說。
在導(dǎo)演陳薪伊看來,所謂的“中國版”,就是由中國人自己制作的版本,有著中國式的審美,除此之外,沒有太多的空間貢獻(xiàn)給“中國味道”。
“畢竟這是一部意大利的歌劇,而且音樂主題已經(jīng)定下來不可改變了!标愋揭琳f。就像樂評人陳立的比喻,“所謂的中國版就是西餐中做。因?yàn)椴牧暇褪且獯罄模覀兡茏龅囊簿褪前b。”
對“中國版”歌劇《圖蘭朵》中,從主題挖掘到舞美設(shè)計(jì),舞臺(tái)硬件設(shè)施展示,大劇院都想盡可能地一次性給公眾奉獻(xiàn)“中國水準(zhǔn)”,同時(shí)它還擔(dān)負(fù)著“走出去”、到國外巡演的任務(wù)。在諸多前提的預(yù)設(shè)下,這個(gè)由中國團(tuán)隊(duì)再次創(chuàng)作的“中國版本”《圖蘭朵》會(huì)有怎樣的表現(xiàn),目前還不得而知。
無論怎樣,這次嘗試使已經(jīng)有百余個(gè)版本的《圖蘭朵》增添了一個(gè)中國情態(tài),從這個(gè)角度來講,國家大劇院版《圖蘭朵》創(chuàng)作的意義,更多地是留存進(jìn)了世界版本的歷史之中。 ★
請 您 評 論 查看評論 進(jìn)入社區(qū)
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場。
|
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|
- [個(gè)唱]范范個(gè)唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會(huì)比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺(tái)北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點(diǎn)
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強(qiáng)氣旋
-
-大衣哥賣大衣否認(rèn)炒作 談"孝道" 想回農(nóng)村 回放
-中國警方要求保障救護(hù)車優(yōu)先通行 必要時(shí)警車開道
-蘭考回應(yīng)千萬建辦公樓無錢蓋福利院 被疑轉(zhuǎn)移責(zé)任
-法院副院長跳樓自殺 遺書稱必然會(huì)引起各種猜測
-廣州環(huán)衛(wèi)工停工求加薪 福利院空殼17年變辦公樓
-李承鵬簽名售書遭掌摑 打人者邊跑邊罵漢奸(圖)
-《新聞聯(lián)播》10大成語榜單 繼往開來堅(jiān)持不懈入圍
-莫言出席文藝界聯(lián)歡言語幽默 正創(chuàng)作3部長篇
-西安發(fā)掘巨型渭橋遺址 為同期世界最大木構(gòu)橋梁
-老太街頭摔倒無人攙扶 乞丐將其拉起稱不怕被訛