酈亮 昨天,在最后一本《哈利·波特》中文版上市的首日,上海哈迷表現(xiàn)了他們最大的熱情。舉辦首發(fā)式的上海書城福州路點(diǎn)首日銷量高達(dá)3500冊。哈迷們的熱情也使上海入圍“中國最哈利·波特的城市”。
哈迷通宵排隊買《哈7》
昨天排在上海書城門前長隊第一個的是東華大學(xué)的小虞。這個20出頭的小姑娘,眼睛深陷到眼眶里,臉頰藏在豎起的衣領(lǐng)內(nèi),瑟瑟發(fā)抖。為了第一時間看到正版《哈利·波特與死亡圣器》中文版,她已經(jīng)在戶外等了整整15個小時。
“我昨天晚上7點(diǎn)半來上班,看到小姑娘和幾個朋友的影子,我嚇了一跳!睍且晃槐0矌煾颠@樣告訴記者。前晚6點(diǎn),小虞和她朋友來排隊的時候,書城還沒有關(guān)門,但是來排隊的人還一個也沒有,于是他們在門口找了一塊地方,前后站了一排。
第一個買到了《哈7》中文版,小虞得到了一條哈利·波特披風(fēng)和一頂帽子,她馬上穿戴起來接受人們的祝賀。雖然累得眼睛都要睜不開了,可是小虞卻說:“太值得了,以后想不睡覺來等,都沒有機(jī)會了!
多數(shù)哈迷不看網(wǎng)絡(luò)私譯
記者統(tǒng)計了一下,在書城門外這支400多人的長隊中,通宵排隊的有20多人。已經(jīng)領(lǐng)教過哈迷熱情的上海書城,首發(fā)日特意準(zhǔn)備了1萬冊《哈7》中文版,這也是貨源最充足的一次。
昨天冒著寒意來排隊的,都是絕對忠誠的哈迷。有記者不解地問其中的一些人,網(wǎng)上私譯那么多,為什么不看私譯。不想?yún)s招來了一致地鄙視:“任何一個忠誠的哈迷,都不會去看那些無聊的東西!”
沿海城市最愛哈利·波特
就在上海為《哈7》中文版歡呼的時候,昨天傳來消息,上海入圍“中國最哈利·波特的城市”評選,另有29座城市同時入選。
這個由卓越亞馬遜和人民文學(xué)出版社共同舉辦的評選,完全以銷量說話。11月29日晚的最后勝出者,就是“中國最哈利·波特的城市”。到昨晚6點(diǎn)為止,上海排名第二,僅次于北京。
記者做了一個統(tǒng)計,在目前排名最靠前的20座城市中,除了北京、成都和西安,其他清一色為沿海地區(qū)的城市!斑@顯然在說明,沿海發(fā)達(dá)城市的讀者更容易接受《哈利·波特》那濃郁的西方巫師文化!币粋資深出版人為記者分析,“《哈利·波特》遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是一本書那么簡單,它可以反映一座城市的氣質(zhì)和思維。”
●最新榜單
中國最哈利·波特的城市
(截止到昨日的排名)
1
北京是《哈利·波特》出版商人民文學(xué)出版社所在地,可謂占盡地利。
2
上海國際化的文化氛圍,讓上海讀者對外來的新時尚總保持絕對的敏感。
3
泉州自古就是貿(mào)易城市,接受外國作品速度快。
4
珠海經(jīng)濟(jì)特區(qū),與外國交往頻繁,熱衷新文化。
5
惠州富裕地區(qū),能接受《哈利·波特》的昂貴書價。
6
廣州這座前衛(wèi)的城市,不會放過閱讀新時尚。
7
天津貿(mào)易城市,臨近北京,受北京影響大。
8
中山有人文積淀的城市,對外來文學(xué)作品比較包容。
9
廈門國際化城市,容易接受外來文化。
10
大連港口城市,文化視野廣闊。