(1993年11月9日河北省第八屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第四次會(huì)議通過(guò),根據(jù)1997年9月3日河北省第八屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第二十八次會(huì)議《關(guān)于修改〈河北省實(shí)施中華人民共和國(guó)歸僑僑眷權(quán)益保護(hù)法辦法〉的決定》修正,根據(jù)2008年7月18日河北省第十一屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第四次會(huì)議《關(guān)于修改〈河北省實(shí)施中華人民共和國(guó)歸僑僑眷權(quán)益保護(hù)法辦法〉的決定》第二次修正)
第一條 根據(jù)《中華人民共和國(guó)歸僑僑眷權(quán)益保護(hù)法》、《中華人民共和國(guó)歸僑僑眷權(quán)益保護(hù)法實(shí)施辦法》和有關(guān)法律規(guī)定,結(jié)合本省實(shí)際,制定本辦法。
第二條 歸僑,是指回國(guó)定居的華僑。華僑,是指定居在國(guó)外的中國(guó)公民。
僑眷,是指華僑、歸僑在國(guó)內(nèi)的眷屬。包括華僑、歸僑的配偶,父母,子女及其配偶,兄弟姐妹,祖父母、外祖父母、孫子女、外孫子女,以及同華僑、歸僑有5年以上撫養(yǎng)關(guān)系的其他親屬。
第三條 歸僑、僑眷身份由其常住戶口所在地的縣級(jí)以上人民政府僑務(wù)部門依法確認(rèn)。
同華僑、歸僑有5年以上撫養(yǎng)關(guān)系的其他親屬,其僑眷身份,有公證機(jī)構(gòu)出具撫養(yǎng)公證書后依法確認(rèn)。
僑眷的身份不因華僑、歸僑的死亡而消失;依法與華僑、歸僑及其子女解除婚姻關(guān)系或者與華僑、歸僑解除撫養(yǎng)關(guān)系的,其僑眷身份自行消失。
第四條 縣級(jí)以上人民政府應(yīng)當(dāng)重視和加強(qiáng)歸僑、僑眷合法權(quán)益保護(hù)工作,并根據(jù)國(guó)家有關(guān)規(guī)定和僑務(wù)工作的實(shí)際需要,將僑務(wù)工作經(jīng)費(fèi)列入同級(jí)財(cái)政預(yù)算。
縣級(jí)以上人民政府僑務(wù)部門應(yīng)當(dāng)組織協(xié)調(diào)有關(guān)部門做好保護(hù)歸僑、僑眷合法權(quán)益的工作,并組織開展本行政區(qū)域內(nèi)歸僑、僑眷合法權(quán)益保護(hù)的法律、法規(guī)執(zhí)行情況的監(jiān)督、檢查。
縣級(jí)以上人民政府有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)在各自的職責(zé)范圍內(nèi)做好歸僑、僑眷合法權(quán)益的保護(hù)工作。
第五條 各級(jí)歸國(guó)華僑聯(lián)合會(huì)是歸僑、僑眷依法成立的人民團(tuán)體,應(yīng)當(dāng)發(fā)揮其社會(huì)監(jiān)督職能,維護(hù)歸僑、僑眷的合法權(quán)益。
歸國(guó)華僑聯(lián)合會(huì)和歸僑、僑眷依法成立的其他社會(huì)團(tuán)體及其所從事的合法社會(huì)活動(dòng),各級(jí)人民政府和有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)給予支持、保護(hù);其財(cái)產(chǎn)受法律保護(hù),任何單位和個(gè)人不得侵犯。
第六條 省、設(shè)區(qū)的市人民代表大會(huì)和歸僑、僑眷較多的縣(市、區(qū))人民代表大會(huì),應(yīng)當(dāng)有適當(dāng)名額的歸僑、僑眷代表。
第七條 經(jīng)批準(zhǔn)來(lái)本省定居的華僑,有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)按照國(guó)家和省有關(guān)規(guī)定妥善安置。對(duì)其中的優(yōu)秀科技人員和高級(jí)專門人才,有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)優(yōu)先錄用,發(fā)揮其專業(yè)特長(zhǎng)。
第八條 各級(jí)人民政府及其有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)將扶貧農(nóng)村貧困歸僑、僑眷脫貧致富工作納入當(dāng)?shù)胤鲐氶_發(fā)規(guī)劃。對(duì)散居在農(nóng)村的貧困歸僑、僑眷,在同等條件下優(yōu)先列入規(guī)劃、優(yōu)先安排扶貧資金、優(yōu)先實(shí)施扶貧項(xiàng)目;將符合條件的歸僑、僑眷納入城鄉(xiāng)最低生活保障、農(nóng)村“五保”、城鄉(xiāng)醫(yī)療救助、基本醫(yī)療保障和新型農(nóng)村合作醫(yī)療的范圍;并采取有效措施,切實(shí)保障鰥寡孤獨(dú)或者喪失勞動(dòng)能力、無(wú)經(jīng)濟(jì)來(lái)源的歸僑、僑眷的基本生活。
第九條 歸僑、僑眷依法投資興辦產(chǎn)業(yè),特別是興辦高新技術(shù)企業(yè),以及依法投資開發(fā)荒山、荒地、灘涂或者從事農(nóng)業(yè)、林業(yè)、牧業(yè)、副業(yè)、漁業(yè)生產(chǎn),各級(jí)人民政府及其有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)給予支持和鼓勵(lì),其合法權(quán)益受法律保護(hù)。
縣級(jí)以上人民政府及其有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)、扶持歸僑、僑眷自主創(chuàng)業(yè)或者自謀職業(yè)。
第十條 歸僑、僑眷興辦公益事業(yè),各級(jí)人民政府及其有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)給予支持,其合法權(quán)益受法律保護(hù)。
歸僑、僑眷的境外親友向境內(nèi)捐贈(zèng)財(cái)產(chǎn)的,縣級(jí)以上人民政府僑務(wù)部門可以協(xié)助辦理有關(guān)入境手續(xù),為捐贈(zèng)人實(shí)施捐贈(zèng)項(xiàng)目提供幫助,并依法對(duì)捐贈(zèng)人實(shí)施捐贈(zèng)項(xiàng)目提供幫助,并依法對(duì)捐贈(zèng)財(cái)產(chǎn)的使用與管理進(jìn)行監(jiān)督。
第十一條 歸僑學(xué)生、歸僑子女、華僑在本省的子女和僑眷高級(jí)知識(shí)分子的子女參加普通高考、中考和成人高考的,給予總分增加10分的照顧。
華僑子女在本省接受義務(wù)教育、非義務(wù)教育的,應(yīng)當(dāng)視同就讀地居民的子女,按國(guó)家和本省有關(guān)規(guī)定就學(xué)。
第十二條 國(guó)有企業(yè)、事業(yè)單位在改制和轉(zhuǎn)制過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)依法保護(hù)本企業(yè)、事業(yè)單位歸僑、僑眷的勞動(dòng)就業(yè)權(quán)。國(guó)有企業(yè)、事業(yè)單位改制或轉(zhuǎn)制的,應(yīng)當(dāng)將歸僑、僑眷職工安排到改制或者轉(zhuǎn)制后的企業(yè)就業(yè)。
對(duì)因企業(yè)關(guān)閉、破產(chǎn)與企業(yè)解除勞動(dòng)合同的歸僑、僑眷職工,當(dāng)?shù)厝嗣裾捌溆嘘P(guān)部門和單位在同等條件下,應(yīng)當(dāng)優(yōu)先培訓(xùn)、優(yōu)先推薦,幫助其再就業(yè),
第十三條 各級(jí)人民政府及其有關(guān)部門和單位,應(yīng)當(dāng)優(yōu)先安排符合條件的歸僑租用廉租房、購(gòu)買購(gòu)買經(jīng)濟(jì)適用房。
第十四條 在同等條件下,歸僑、僑眷中的專業(yè)技術(shù)人員應(yīng)當(dāng)優(yōu)先晉升職稱。有關(guān)部門和單位在聘用專業(yè)技術(shù)人員時(shí),應(yīng)當(dāng)優(yōu)先選聘歸僑、僑眷中的專業(yè)技術(shù)人員。
第十五條第十五條 工齡滿三十年的歸僑男職工、工齡滿二十五年的歸僑女職工,退休后發(fā)給一定數(shù)額的生活補(bǔ)貼。所需經(jīng)費(fèi)由各級(jí)財(cái)政負(fù)擔(dān)。具體發(fā)放標(biāo)準(zhǔn)與辦法由省人民政府規(guī)定。
第十六條 歸僑、僑眷私有房屋的所有權(quán)受法律保護(hù)。其占有、使用、收益、處分的權(quán)利,任何單位和個(gè)人不得侵犯。租用歸僑、僑眷私有房屋,必須簽訂和履行租賃合同。
因國(guó)家建設(shè)需要依法拆遷歸僑、僑眷私有房屋的,建設(shè)單位應(yīng)當(dāng)按國(guó)家和本省有關(guān)規(guī)定給予相應(yīng)補(bǔ)償。補(bǔ)償標(biāo)準(zhǔn)可以適當(dāng)予以照顧,也可以按規(guī)定進(jìn)行產(chǎn)權(quán)調(diào)換。被拆遷人需要安置的,有關(guān)單位應(yīng)當(dāng)妥善安置。
歸僑、僑眷投資開辦擁有產(chǎn)權(quán)的企業(yè)經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所,因國(guó)家建設(shè)需要依法拆遷的,比照前款規(guī)定補(bǔ)償、安置。
經(jīng)批準(zhǔn)回農(nóng)村定居沒(méi)有住房的歸僑,當(dāng)?shù)厝嗣裾痛迕裎瘑T會(huì)應(yīng)當(dāng)按國(guó)家、本省有關(guān)規(guī)定及時(shí)分給宅基地;已在農(nóng)村居住的歸僑,因分戶需要宅基地且符合分配條件的,應(yīng)當(dāng)優(yōu)先分給宅基地。
第十七條 對(duì)經(jīng)批準(zhǔn)保留的華僑祖墓,當(dāng)?shù)厝嗣裾⒋迕裎瘑T會(huì)及有關(guān)單位或個(gè)人應(yīng)當(dāng)予以保護(hù)。未經(jīng)縣級(jí)以上人民政府批準(zhǔn),任何單位和個(gè)人不得挖掘或者遷移。
第十八條 歸僑、僑眷申請(qǐng)自費(fèi)出國(guó)學(xué)習(xí)應(yīng)當(dāng)予以支持和照顧。在辦理手續(xù)過(guò)程中,所在單位和學(xué)校不得令其退職或者退學(xué),任何單位和個(gè)人不得索取額外費(fèi)用。獲準(zhǔn)離境后,應(yīng)當(dāng)允許其保留公職或者學(xué)籍一年。
第十九條 歸僑、僑眷因私事申請(qǐng)出境,有關(guān)部門及其所在單位應(yīng)當(dāng)提供便利。公安機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)在法定時(shí)限內(nèi)優(yōu)先辦理手續(xù)。不予辦理的,應(yīng)當(dāng)書面說(shuō)明理由,并告知申請(qǐng)人依法享有的申請(qǐng)行政復(fù)議或者提起行政訴訟的權(quán)利。
歸僑、僑眷因境外直系親屬病危、死亡或者限期處理境外財(cái)產(chǎn)等特殊情況急需出境時(shí),公安機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)根據(jù)申請(qǐng)人提供的有效證明及時(shí)辦理。
第二十條 國(guó)家機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體和企業(yè)、事業(yè)單位的歸僑、僑眷職工出境探親,其所在單位應(yīng)當(dāng)執(zhí)行國(guó)家有關(guān)假期、旅費(fèi)、工資待遇的規(guī)定。其所在單位和有關(guān)部門不得因其正常出境探親而損害其正當(dāng)權(quán)益。
歸僑職工在父母去世后,出境探望定居境外的兄弟姐妹或者在境內(nèi)會(huì)見從境外歸來(lái)的兄弟姐妹,其假期和工資、旅費(fèi)待遇按國(guó)家有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。
歸僑、僑眷職工出境探望在境外定居的子女,其假期和工資、旅費(fèi)待遇比照國(guó)家對(duì)已婚歸僑、僑眷出境探望父母的規(guī)定執(zhí)行。
第二十一條 歸僑、僑眷職工在獲準(zhǔn)出境定居時(shí),不符合國(guó)家規(guī)定的退休條件的,按國(guó)家有關(guān)規(guī)定辦理辭職、解聘、終止勞動(dòng)關(guān)系手續(xù),并享受一次性離職費(fèi)等相關(guān)待遇。已經(jīng)參加基本養(yǎng)老保險(xiǎn)、基本醫(yī)療保險(xiǎn)的,由社會(huì)保險(xiǎn)經(jīng)辦機(jī)構(gòu)按國(guó)家規(guī)定一次性結(jié)清應(yīng)當(dāng)屬于本人的費(fèi)用,并終止其基本養(yǎng)老保險(xiǎn)、基本醫(yī)療保險(xiǎn)。
歸僑、僑眷職工獲準(zhǔn)出境后再回本省定居并恢復(fù)工作的,應(yīng)當(dāng)退還全部離職費(fèi)。確有困難不能退還或者不能一次性退還的,經(jīng)有關(guān)部門批準(zhǔn),可以減免或者分期退還。
第二十二條 離休、退休、退職的歸僑、僑眷職工出境定居后,應(yīng)當(dāng)按照國(guó)家規(guī)定每年向社會(huì)保險(xiǎn)經(jīng)辦機(jī)構(gòu)和原單位提供一份生存證明,其離休金、退休金、退職金照發(fā)。
第二十三條 歸僑、僑眷因私事出境或者其他情況需要辦理公證的,公證機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)依法及時(shí)辦理。
第二十四條 歸僑、僑眷在引進(jìn)項(xiàng)目、資金、技術(shù)、人才、設(shè)備和商品出口、勞務(wù)輸出中做出突出貢獻(xiàn)的,當(dāng)?shù)厝嗣裾捌溆嘘P(guān)部門應(yīng)當(dāng)予以表彰、獎(jiǎng)勵(lì)。
第二十五條 對(duì)違反本辦法規(guī)定的,視其行為性質(zhì)和情節(jié)輕重,由有關(guān)行政主管部門追究有關(guān)單位或者責(zé)任人員的行政責(zé)任;構(gòu)成犯罪的,由司法機(jī)關(guān)依法追究刑事責(zé)任。
第二十六條 香港、澳門特別行政區(qū)同胞及其眷屬和外籍華人具有中國(guó)國(guó)籍的眷屬在本省行政區(qū)域內(nèi)合法權(quán)益的保護(hù),參照本辦法執(zhí)行。
第二十七條 本辦法自公布之日起施行。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved