資料圖:韓喬生。中新社發(fā) 曉忠 攝
|
資料圖:韓喬生。中新社發(fā) 曉忠 攝
|
隨著“菲爾普斯就像一只在水中的大鳥!”的出爐,“韓式語錄”在奧運(yùn)期間又再度流行起來。日前,韓喬生做客央視網(wǎng),針對網(wǎng)友為他收集的“奧運(yùn)語錄”做出了回應(yīng)。
韓喬生在本次奧運(yùn)會中主要負(fù)責(zé)游泳和拳擊的解說。韓喬生不少“經(jīng)典”的解說都與菲爾普斯有關(guān)。“菲爾普斯就像一只在水中的大鳥!”這句點(diǎn)評可以看作是目前韓喬生在本屆奧運(yùn)會解說期間,流傳度最廣的一句解說詞。水里怎么會有鳥?對此,韓喬生表示,“我在轉(zhuǎn)播當(dāng)中看到菲爾普斯的動作,感覺他就像一只大鳥,準(zhǔn)確地講,像水面上的海鷗,振翅飛翔。我覺得這個比喻沒有什么,鳥類可以在水里面,《動物世界》里面經(jīng)常講到,在水面上飛翔的鳥在很多影視作品當(dāng)中出現(xiàn)過!
在游泳解說中,另一句人氣很高的解說詞就是“美國隊(duì)是菲爾普斯一個外星人帶領(lǐng)的一群外星人”,韓喬生認(rèn)為,不僅是他,連參加比賽的運(yùn)動員也認(rèn)同他的這個觀點(diǎn),“連這次比賽的銀牌得主,他也說菲爾普斯是普通人,但是從其他星球來的普通人。運(yùn)動員都這么說,菲爾普斯的表現(xiàn)簡直難以置信,和他比賽簡直是一種悲哀。后來我在轉(zhuǎn)播當(dāng)中說,如果全世界的人體學(xué)家對菲爾普斯進(jìn)行人體解剖,看看DNA的鑒定,看看他的細(xì)胞到底是什么樣的。”
雖然奧運(yùn)期間“韓式語錄”再度風(fēng)行,韓喬生表示,他并不會拿自己的錯誤取悅觀眾,“好的解說應(yīng)該是建立在一種非常聰明的、非;顫姷姆諊,給大家一個會心一笑的話題。”(記者劉瑋)
請 您 評 論 查看評論 進(jìn)入社區(qū)
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場。
|
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|