回應(yīng)
”逗大家笑而已“ “我是純爺們!”小沈陽在接受《新聞周刊》訪問時(shí),否認(rèn)所謂同性傾向的說法。他辯解說:“我只是想讓自己的表演逗大家笑而已,是為了更貼近真實(shí)生活。事實(shí)上,我是模仿老家同村所熟悉的一個(gè)男孩子在表演,他的父母很渴望要一個(gè)女兒,所以才會按照這種方式打扮他,這與同性傾向并無關(guān)聯(lián)!
說法
分析
他在家鄉(xiāng)是“英雄人物”
當(dāng)然,《新聞周刊》也對小沈陽做了一些正面的描述——
因?yàn)槌錾谪毟F家庭,小沈陽常常在跟隨劇團(tuán)外出表演時(shí)睡在火車站的長凳上。他的媽媽也曾是當(dāng)?shù)氐亩宿D(zhuǎn)演員,有時(shí)會帶著小沈陽到別人葬禮上唱歌掙錢。也是從那時(shí)起,小沈陽練就出一副如今令不少觀眾為之著迷的好嗓音。為了“回報(bào)”來自同行的嘲笑以及鄰居的羞辱,小沈陽還進(jìn)行長時(shí)間高強(qiáng)度的專業(yè)訓(xùn)練!拔夷贻p的時(shí)候,同事曾在我表演的時(shí)候嘲笑我并讓我滾出舞臺,我寧愿被打也不愿意忍受這種嘲笑!比缃裥∩蜿栐诩亦l(xiāng)已是一位名副其實(shí)的英雄人物,他還在那里為父母修建了新的住所并享受著從未憧憬過的名譽(yù)和聲望,看看現(xiàn)在到底是誰在笑。
源自80后,中西喜劇有差異
《新聞周刊》的文章分析稱,小沈陽的爆紅,反映出中國社會寬容程度的巨大變化。文章認(rèn)為,小沈陽現(xiàn)象主要源自中國的80后一代,“我們有時(shí)候認(rèn)為中國社會很保守——但這種想法,顯然是錯(cuò)誤的!
小沈陽表演的喜劇形式“二人轉(zhuǎn)”具有深厚的傳統(tǒng)根源和固定程式。與西方喜劇站著表演不同,在二人轉(zhuǎn)表演中,一男一女(常常是一對夫妻)吵架拌嘴,還有民樂演奏和夸張的肢體語言表達(dá)的幽默。二人轉(zhuǎn)以前取悅的主要是東北農(nóng)民,而美國也有“東北人”。在美國情景喜劇《All in the Family》中,二戰(zhàn)退伍老兵、保守頑固有家室的藍(lán)領(lǐng)工人這類角色叫Archie Bunkers,其主要特征是頑固、強(qiáng)壯、純樸、愚笨,與熱愛二人轉(zhuǎn)的“中國東北漢子”極為相似。記者展娟娟
[小資料]
《新聞周刊》是一份在紐約出版、在美國和加拿大發(fā)行的新聞?lì)愔芸。在美國,它是僅次于《時(shí)代》的周刊,通常被視作“觀點(diǎn)比《時(shí)代》更自由”,曾在克林頓性丑聞、“911事件”等負(fù)面報(bào)道中一馬當(dāng)先。
參與互動(0) | 【編輯:李季】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved