新版《紅樓夢》王熙鳳與賈璉 按大導(dǎo)演李安的名句來套,大概“每個中國人的心里都有一部《紅樓夢》”。時值李少紅版《紅樓夢》在江蘇綜藝頻道播出過半,面對這樣一部通過視覺呈現(xiàn)出的有關(guān)于《紅樓夢》的2010年熒屏產(chǎn)物,不同年代生的中國人究竟有何感想呢?昨日本報記者特地采訪了幾位60后、70后、80后及90后人,讓人意外的是,除了90后幾位學(xué)生表示自己沒怎么看新版《紅樓夢》,不愿意給出評分外,其余的三個年齡層的人幾乎都給了李少紅這部導(dǎo)演作品同一個數(shù)字——60,剛好及格。
60后
新版與原著差距太大
60年代中期出生的章鳳鳳是政府公務(wù)員,她說,“我們上大學(xué)時正值87版《紅樓夢》播出,現(xiàn)在依然對它印象深刻!毙掳娌コ龊,她很失望,“李少紅只是在圖解原著,是一種簡單、機械、原始的解讀!闭馒P鳳覺得李少紅有幾大敗筆,第一是鏡頭語言,“跳進跳出的鏡頭適合于那種傳說色彩很濃的故事,可《紅樓夢》雖叫‘夢’,描述的卻是中國古代不同階層民眾的日常生活,鏡頭與劇情是不符的”。第二,音樂引不起共鳴,“那‘咦呀’的音樂常會莫名其妙地響在不應(yīng)該出現(xiàn)的地方!闭馒P鳳最覺得不能夠忍受的是,劇中人物“選得都不像”,她說:“就拿林黛玉來說吧,當(dāng)年陳曉旭得到了大部分人的認可,這就是找到了公眾想象的林黛玉模式,但新版的顯然脫離得太遠了!
面對同代人對新版普遍評價不高,60后生的學(xué)者葛紅兵卻對新版《紅樓夢》表示了支持。“新版有時代感,舊版完全沒有時代感。舊版的林黛玉完全是病態(tài)的,有狐媚氣,更有怨氣。舊版的寶玉,那個樣子,臉方得像砸爛了的番瓜。”至于小演員們的演技,葛紅兵說,“其實,《紅樓夢》寫的是懵懂期的少男少女的愛和情,這個東西微妙就微妙在懵懂上,舊版把里面的演員個個弄得跟人精似的,完全弄錯了……”
70后
李少紅用經(jīng)典綁架了我們
生于75年的南京大學(xué)中文系博士生劉先生,碩士研究方向就曾是《紅樓夢》,對于李少紅拍出來的電視劇,劉博士給出了十字的總體評價,“華美的外衣,扭曲的內(nèi)容”。在劉先生看來,這一版的《紅樓夢》由于“導(dǎo)演對作品理解不到位,整個演員都是混亂的,因此作品已經(jīng)變形!绷硗猓钌偌t聲稱新版《紅樓夢》是拍給年輕人看的,這一點也讓劉博士覺得很“糟糕”,“李少紅對《紅樓夢》的理解是有偏差的,與原著差別很大,現(xiàn)在的電視劇只能說是曹雪芹原著,李少紅改編的《紅樓夢》,它損壞了原著的基本精神,如果說90后的孩子們看了這版電視劇以為這就是《紅樓夢》,那她幾乎像在犯罪!”
參與互動(0) | 【編輯:張曦】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved