老虎將不參加熱身賽而直奔奧古斯塔,這種“冒險”的復(fù)出被哈靈頓解讀為“把家庭放在首位”(可以在家多陪陪老婆孩子?),但是更多人表示驚訝,甚至懷疑:他真的準(zhǔn)備好了嗎?
無論是主動復(fù)出還是“被復(fù)出”,老虎此次出洞已經(jīng)成為體育史上最受矚目的回歸之一;蛟S人們更關(guān)注的不是他能否再次奪冠,而是這個形象一落千丈的男人如何自我救贖。前者取決于老虎的競技實(shí)力,后者視乎老虎的反思是否深刻。因?yàn)槌苏\信,從天神淪為凡人的老虎需要檢討和重塑的還有他和他團(tuán)隊(duì)的言行。
首先,您學(xué)會微笑了嗎?去年的上海之行,主持人介紹老虎時稱之為“一位從未在這項(xiàng)賽事中奪冠的選手”,老虎頓時神情大變,這種陰沉鐵青的臉色幾乎持續(xù)了4個比賽日。即使穿行在夾道歡迎的人群中,老虎也不曾擠出一絲笑容;即使球迷們千呼萬喚,老虎也無動于衷。這種傲慢無禮的態(tài)度導(dǎo)致的直接后果就是失去觀眾。只有摘掉冷酷的面具,真誠地和球迷互動,老虎才能避免球迷的流失。
其次,您找到不損雇主形象的球童了嗎?如果要評選史上最兇惡球童,相信威廉姆斯一定能入圍三甲;如果要評選老虎團(tuán)隊(duì)之最不友善者,相信老威也能“戰(zhàn)勝”已經(jīng)夠兇的保鏢。不知道老虎有沒有想過,當(dāng)威廉姆斯將攝影師的相機(jī)扔進(jìn)水塘的時候,形象最受傷害的是誰?據(jù)說老威因?yàn)樵诶匣⑿猿舐労髞y說話面臨被炒魷魚,那么,尋找一位和藹可親的球童,正是老虎的當(dāng)務(wù)之急。
再次,您注意個人衛(wèi)生了嗎?去年在上海,第一天比賽的第一個球洞,老虎如皇帝駕臨般走上發(fā)球臺后的第一個動作是什么?是吐痰!擊出第一桿之后呢?是說臟話!雖然足球明星也喜歡吐痰說臟話,但至少足球場離得比較遠(yuǎn),觀眾看不真切聽不清楚。而高爾夫的發(fā)球臺,球手離觀眾僅數(shù)米之遙。很難想象,高貴的紳士運(yùn)動,和同樣高貴的老虎,會和隨地吐痰聯(lián)系在一起。老虎當(dāng)時的贊助商——— 塑造潔凈男士的吉列若有代表在現(xiàn)場,不知道他會不會吐血。
還有,您能不再發(fā)脾氣砸球桿嗎?因?yàn)樯F绽、費(fèi)德勒也會砸球拍,所以,提這個建議的理由只有一個,就因?yàn)槟抢匣,您是在玩高爾夫?
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved