去年聯(lián)合會杯的比賽時就有人發(fā)現(xiàn),每場南非隊的比賽前,南非球迷和球員們都會神情嚴肅地高唱國歌。但是當唱到一半時,大多數(shù)人已經(jīng)沒了聲音,有人還在輕聲吟唱有人干脆已經(jīng)閉上了嘴巴。這不是因為南非人不愛國,而是因為國歌確實難唱。南非國歌歌詞涉及有該國11種官方語言中的5種,唱起來比說繞口令還復雜。為了解決這一問題,南非文化部門最近在給國家隊隊員和民眾狂補國歌歌詞課,以便在南非世界杯賽的揭幕戰(zhàn)上,讓所有南非人都能完整地高唱國歌。
南非國歌見證國家獨特歷史
南非的國歌估計是當今世界上最復雜的國歌了。從20世紀20年代開始,南非白人就使用《南非的呼喚》作為南非國歌,1957年這首歌通過立法成為了南非正式國歌。但是,在南非黑人中還一直流傳著另外一首未被正式承認的國歌———《上帝保佑非洲》。這首歌1897年由南非曼卡伊音樂學院學生埃諾奇·頌湯加創(chuàng)作后就在黑人當中流行開來,并被用作后來第一個領導南非的黑人政黨———非洲人國民大會(非國大)的黨歌。往后的幾十年,《上帝保佑非洲》被黑人族群視為南非的國歌,也是反苛例,反殖民,爭取政治權利的精神雋語。
在1994年南非結束種族隔離制度后,民間就不斷有呼聲要改國歌。曼德拉當選總統(tǒng)后,為進一步體現(xiàn)種族平等和促進族群之間的融合,于1995年5月17日決定將《南非的呼喚》和《上帝保佑非洲》兩首歌曲合并形成南非新國歌。南非國歌也因此成了世界上惟一的新形式國歌,它從一種旋律開始并且在另一種旋律中結束。同時,為了避免一首國歌出現(xiàn)多種版本(南非共有11種官方語言),各民族或種族各自只唱自己的版本。1997年正式被使用的南非新國歌只有一個版本,而里面卻使用了五種語言:科薩語、祖魯語、塞索托語、阿弗利堪語、英語。
目標:揭幕戰(zhàn)人人能唱國歌
因此每當南非國家隊隊員在場上唱國歌時,他們必須以科薩語的《上帝保佑非洲》開頭,祖魯語演繹第一節(jié)后兩行,接下來是塞索托語,然后是阿弗利堪語的《南非的呼喚》中的幾行,最后是英語的《南非的呼喚》中的幾行。這對于在單一語言背景下成長的球員來說實在太過困難,“能一口氣唱完國歌的,要么是語言天才要么是饒舌歌手。”一位南非隊隊員私底下對媒體表示。所以隊員們只能挑選自己會說的語言唱,其他時候只能隨著音樂哼哼,于是就出現(xiàn)了本文開頭那一幕。
為了解決這一問題,南非文化部近半年一直在為普及國歌努力。南非文化部工作人員馬巴索表示:“通過調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)大家不能完整地唱完國歌是因為他們對另一種或幾種不熟悉的語言不理解!蹦壳澳戏俏幕恳褜Ω柙~進行了翻譯、闡述,并將一些歌詞的發(fā)音進行簡化,標注讀音。他們還出版了專門的小冊子免費發(fā)給民眾。另外也有國歌的CD、MP3和手機鈴聲版本掛在文化部官網(wǎng)上供國民免費下載。馬巴索表示,他們的目標是6月11日世界杯揭幕戰(zhàn)南非隊對陣墨西哥隊時,現(xiàn)場觀眾和南非隊隊員能唱出每一句歌詞。
新聞鏈接
德國隊多名球員不唱國歌
在德國隊不久前與波黑隊的一場世界杯熱身賽中,多名國腳拒唱德國國歌。德國足球皇帝貝肯鮑爾對此大為不滿,這事也在德國引發(fā)一場全民大討論。在本屆德國隊23人中,有多達11人至少擁有一半外國血統(tǒng),波多爾斯基、克洛澤、特羅肖夫斯基是波蘭后裔,厄齊爾和塔什徹的祖輩來自土耳其,赫迪拉來自突尼斯,博阿滕的父親是加納人,戈麥斯有西班牙人血統(tǒng),至于前鋒卡考,他純粹就是個巴西人。
意大利隊員唱錯國歌引爭議
在對陣瑞士的熱身賽中,卡納瓦羅、吉拉迪諾等意大利國腳唱國歌時突然哄笑成一片,只有旁邊的馬爾基西奧若無其事。意媒體斷定馬爾基西奧把歌詞改成了“羅馬小偷”,這個詞在意大利多指羅馬當?shù)氐呢澪郜F(xiàn)象。羅馬政客們對此極為不滿。馬爾基西奧表示一切都是誤會:“我是搞錯了音樂的節(jié)奏!北緢笥浾 胡敏娟
參與互動(0) | 【編輯:劉通】 |
相關新聞: |
專題:南非世界杯 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved