(聲明:此文版權屬《國際先驅導報》,任何媒體若需轉載,務必經(jīng)該報許可。)
傳統(tǒng)上與美方聯(lián)系并不緊密的臺灣陸軍,突然積極參與聯(lián)合作戰(zhàn)準備,反映出近期臺美軍事合作正在加速深入
臺灣陸軍里流傳著這樣一個笑話:“陸軍總司令”胡鎮(zhèn)埔以往英文不好,只能在見面時一句“Good morning Sir.”(早上好),交換禮物時一句“Thank you Sir.”(謝謝),道別時一句“Good bye Sir.”(再見)。
據(jù)稱,生性搞笑的胡鎮(zhèn)埔對此不以為忤,反而常常拿自己的例子,要官兵好好學英文,“不要像我一樣”。而臺灣媒體1月14日報道說,臺陸軍已于去年底,向其所有軍官和士官下發(fā)了一套全新編定的軍隊英語教材以及配套光碟,并要求學習自己業(yè)務范圍內(nèi)常用的專業(yè)術語和情境會話,校官級以上的軍人還必須通過英語水平測試。臺軍方表示,這是為臺軍在未來與美軍聯(lián)合作戰(zhàn)做準備。
首次要求提升陸軍英語水準
在傳統(tǒng)上,臺灣軍方一直重視其海、空軍與美軍的聯(lián)絡和溝通能力。這一方面是由于臺灣海、空軍的主要作戰(zhàn)艦艇和飛機都購自美軍,同時也是因為美方始終將臺美聯(lián)合作戰(zhàn)的背景設定在“海、空馳援”的框架之內(nèi),從而更多地要求和強調(diào)臺灣海、空軍與美軍的聯(lián)合作戰(zhàn)能力。此次臺軍突然要求提升其陸軍的英語水準,則與近幾年美軍逐漸加大了參與臺軍“漢光”系列演習的力度密切相關。
據(jù)臺灣軍方透露,在每年進行的“漢光”演習中,參與演習指導的美方“非現(xiàn)役人員”在進入衡山指揮所、觀察臺方作戰(zhàn)設施時,如果碰上的是海、空軍軍官,英文大多能對答如流,而一碰上陸軍,絕大多數(shù)都需要傳譯。但由于臺灣陸軍的傳譯多是政戰(zhàn)軍官出身,碰上作戰(zhàn)、通訊、后勤業(yè)務,往往很難準確翻譯,“連術語都講不出來”。美方必須一問再問,才能確定實際狀況。因此,美軍曾多次提出臺灣陸軍英文程度不佳,將嚴重影響到未來聯(lián)合作戰(zhàn)。
聯(lián)合作戰(zhàn)系統(tǒng)已隱性對接
盡管臺美“聯(lián)合作戰(zhàn)”一直處于秘密準備狀態(tài),但實際上,臺美軍方的作戰(zhàn)指揮控制系統(tǒng)早已經(jīng)實現(xiàn)了隱性對接。從2004年開始,美軍通過“搏勝”計劃,協(xié)助臺軍依托空軍“強網(wǎng)”、海軍“大成”系統(tǒng),建立了臺陸、海、空三軍聯(lián)系指管通情系統(tǒng),該系統(tǒng)可直接與美軍相銜接。而臺軍C4ISR、“數(shù)據(jù)鏈路”及作戰(zhàn)模式的建設,皆由美方派遣的一個特別小組進行指導,以確保臺軍的通信頻率、電子系統(tǒng)等能夠與美軍在亞太地區(qū)的各基地結合兼容,并在戰(zhàn)時可分享美方提供的部分衛(wèi)星預警信息。
與此同時,在統(tǒng)一臺美作戰(zhàn)符號的基礎上,臺軍F-16戰(zhàn)斗機以及2006年新購入的E-2T“鷹眼”2000預警機,也全面加裝美軍LINK-16作戰(zhàn)數(shù)據(jù)鏈系統(tǒng),為美日臺實施聯(lián)合作戰(zhàn)提供了重要保障。在作戰(zhàn)指揮協(xié)同方面,從“漢光21號”演習開始,到臺灣“光臨指導”的美軍顧問人數(shù)和級別大幅提升,均為美太平洋戰(zhàn)區(qū)作戰(zhàn)、情報等要害部門的“前主官”,甚至由美軍前太平洋戰(zhàn)區(qū)司令布萊爾上將帶隊。通過JTLS系統(tǒng)(聯(lián)合戰(zhàn)區(qū)階層模擬系統(tǒng))以及每年進行的臺海兵棋推演,臺美已經(jīng)具備
了相當程度的聯(lián)合作戰(zhàn)指揮和控制能力。
[1] [2] [下一頁]