中新網9月2日電 臺灣《旺報》“兩岸征文”欄目今日刊載題為《大陸人看臺灣 老爸迷上臺南的“阿土伯”》的文章,作者講述了他初次接觸電腦時和父親共同迷戀的一款臺灣電腦游戲《大富翁》,因為游戲里“阿土伯”的角色,正有如父親當年奮斗的縮影:家境貧寒,但很勤奮,希望成就一番大事業(yè),以及樂觀質樸的生活態(tài)度……
文章摘錄如下:
2003年暑假,老爸為了犒勞我上大學,買了臺計算機,那時候網絡沒有現(xiàn)在快,所以計算機其實就是游戲機。玩的那么多游戲,直到現(xiàn)在還會去玩的游戲就是臺灣大宇公司出的《大富翁》(臺灣稱《地產大亨》)。
有意思的是,第一個發(fā)現(xiàn)《大富翁》好玩的竟然是老爸。那天無意中聽到一個閩南的鄉(xiāng)音“貪財,貪財,憨人有憨!保^去一看原來是老爸選的一個游戲角色,看了一會,覺得很有意思。后來就和老爸一起玩這個游戲,殺個天翻地覆,老媽看到直搖頭,說:“那么無聊的扔骰子,還不如我去打麻將,還可以贏點生活費!备缸觽z根本都沒在意,繼續(xù)死拼!
老爸喜歡選“阿土伯”這個角色,說阿土伯是他的影子,他和來自臺南的“阿土伯”一樣是出生于鄉(xiāng)下的阿土伯,雖然家境貧寒,但他很勤奮;獨自到城里闖蕩,希望成就一番大事業(yè);遇到困難仍舊是那3個字,“無蝦米”。一樣的閩南口音,一樣的樂觀,一樣的質樸和生活態(tài)度。后來想想,“阿土伯”不就是老爸當年奮斗到現(xiàn)在的縮影嗎?
印象最深刻的是,頭戴一頂草帽,樣子既特別又可愛的“阿土伯”通過自己不懈的努力,生活日漸改善,向著富翁的行列邁進。游戲中有一個鏡頭是在游戲進行一段時間后,阿土伯用他那一口地道的鄉(xiāng)間話高興的說“換車啦!”雖然只有3個字,但他卻說得無比激動,臉上露出了燦爛的笑容。對于我們的“阿土伯”來說,生活得到了極大的改善,自然是樂得合不上嘴。雖然“換車”只是那么一個小小的鏡頭,但當時逗得我和老爸笑了半天。
我對游戲不解的地方就是,《大富翁》游戲為什么臺灣和大陸地圖要分開,大陸那么大的地方,而臺灣那么小,估計是臺灣出品的游戲,肯定是游戲公司的考慮吧。老爸就不屑的說,如果只把臺灣占一小部分來體現(xiàn)臺灣風格,那么大陸就占得太大了,也就體現(xiàn)不出臺灣的風格了。
不過在之后的幾部《大富翁》中,大陸以及臺灣已經歸在一起了。所以,后來出了新的版本才覺得,這并不是開發(fā)組的問題,如果是他們的問題,那么又何必在后作中將兩地合二為一呢?其實此作的本意只是體現(xiàn)各地的不同特色而已,別無他意。游戲就是游戲,扯上政治就說不清了!
參與互動(0) | 【編輯:朱鵬英】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved