在全球氣候變暖的大背景下,連年頻發(fā)的極端天氣讓人們感到,準確的天氣預(yù)報實在太重要了。
“天有不測風(fēng)云”,誰都知道天氣預(yù)報不可能天天報得準確無誤,事事說得嚴絲合縫,可一旦影響到自己的生活,就難免抱怨預(yù)報“不準”。
我們不妨把天氣預(yù)報比作翻譯。在語言翻譯中,通常所說的“信、達、雅(忠實、通順、美好)”,乍看起來是基本要求,做好卻殊為不易。比起人類的語言,大自然的“語言”不知要復(fù)雜多少倍,在這個意義上說,天氣預(yù)報是難度極高的翻譯。
氣象工作者根據(jù)自然表征作出的判斷,是非常專業(yè)的,環(huán)流、云團、氣旋、高壓脊、南支槽等等術(shù)語,是他們會商天氣發(fā)展變化時的常用語。但天氣預(yù)報全說行話,顯然行不通,還要把專業(yè)的語言轉(zhuǎn)化為人們一聽就懂的大白話:明天是晴是陰、是冷是熱,刮風(fēng)還是下雪,會不會影響飛機正常起降,是否能開車出行……
這些化繁為簡、由深而淺的天氣預(yù)報語言,要做不到“信、達、雅”,輕則使人受到風(fēng)吹雨淋,重則導(dǎo)致嚴重后果。信,就是報得準確;達,就是報得明白;雅呢,我們不妨理解成預(yù)報手段豐富多彩,盡可能把信息傳遞到所有人手中。
今年1月中旬以來,我國南方大部分地區(qū)出現(xiàn)歷史罕見的持續(xù)大范圍低溫雨雪冰凍天氣,影響到許多群眾的生產(chǎn)生活。各地、各部門啟動應(yīng)急預(yù)案,努力減輕災(zāi)害損失。氣象部門啟動了重大氣象災(zāi)害預(yù)警應(yīng)急響應(yīng),加強與公安、交通、供電、通信、安全監(jiān)管部門的聯(lián)系,為各級政府抗冰救災(zāi),保障群眾生產(chǎn)生活提供了比較準確、及時的氣象信息。
尤其值得一提的是,過去受時間、空間和傳播手段限制,很多人不能及時獲得天氣預(yù)報信息的情況,如今大有改觀。手機短信、12121電話、網(wǎng)站、公共場所電子大屏幕等,把信息送到千千萬萬人的眼前、耳邊。像浙江臺州一樣,不少地方創(chuàng)新服務(wù)手段,把氣象信息送到偏遠的漁村、山溝,讓聽不懂普通話的老翁老媼也能預(yù)知風(fēng)雨。
不過,從這次雨雪冰凍天氣的預(yù)報預(yù)警來看,我國天氣預(yù)報、氣候預(yù)測離世界先進水平、離公眾的需求還有一定的差距!靶、達、雅”的天氣預(yù)報,還需要各級政府和氣象工作者長期不懈努力。(武衛(wèi)政)
圖片報道 | 更多>> |
|