一名較真的顧客近日將北京麥當勞食品有限公司告上法庭,因認為麥當勞購餐小票上過多的英文侵害了消費者的知情權,該顧客請求法院判令麥當勞在票據上全部用中文,并賠禮道歉。
東城法院昨日宣布,受理了這起案件。
顧客說法
票據不用漢字侵害知情權
起訴麥當勞公司的單先生說,他在今年5月28日和6月3日,分別到麥當勞朝外店和安貞店消費。單先生發(fā)現(xiàn),麥當勞出具的用餐小票上,除了所購食品名稱為漢字書寫外,其余文字皆為英文。
單先生認為,票據是保護消費者合法權益的重要憑證。麥當勞公司出具的票據不符合消費者權益保護法及規(guī)范使用漢字的相關規(guī)定,此舉侵害了消費者的知情權。
麥當勞說
小票是為了更好服務顧客
北京麥當勞公關部經理王建暉昨日表示,今年5月推出的小票系統(tǒng)是為了更快更好地服務顧客。顧客可以提前在電腦系統(tǒng)中點餐,然后持小票到服務臺,服務員依據小票顯示給顧客取食品,加快了服務速度,節(jié)省了時間,方便了顧客。“之前點餐可能需要1分半,現(xiàn)在需1分鐘就可以了!蓖踅〞煆娬{,小票只是提供給服務員核對點餐食品的,不是給顧客的,但是顧客也可以拿走。至于為什么使用大量的英文,王建暉表示自己也不知道。
相關案例
宜家家居曾被中消協(xié)點名
據媒體報道,就餐明細小票在今年5月陸續(xù)出現(xiàn)在北京麥當勞各家餐廳。2005年,宜家家居因出具的小票全部為英文遭到消費者質疑,并被中消協(xié)點名批評,稱侵犯消費者權益。(記者 陳俊杰 鄒密)