對申雪、趙宏博來說,2007年3月21日東京世界花樣滑冰錦標(biāo)賽是他們在世界大賽中的告別演出,此后他們將告別國家隊。這對雙人滑名將伴隨著《沉思》這首曲子美妙的旋律,憑借著幽美的舞蹈、嫻熟的技術(shù)和二人完美的配合,再一次征服了現(xiàn)場的觀眾和裁判,以極大的優(yōu)勢奪得了花樣滑冰雙人滑項目金牌,這是申雪、趙宏博為中國奪得的第三個世錦賽冠軍,也為二人的雙人滑事業(yè)畫上了圓滿的句號。
然而引起媒體廣泛關(guān)注的不僅僅是他們的退役和這塊金牌,更讓媒體津津樂道的是他們在完美地完成比賽動作之后,趙宏博突然單膝跪地在冰場上向申雪求婚這一幕。
李小萌:你們平常都朝夕相處在一起,還需要這樣的一個場合,一個特殊的方式來表達(dá)嗎?
趙宏博:這么多年一直在比賽,一直在滑冰,畫上一個句號的時候,新的生活開始的時候,我覺得那一刻我可以做出來,我可以向小雪表示我的心意。
李小萌:當(dāng)時他跪下你也馬上跪下,事后知道他真實的意圖以后,你心里是甜蜜還是有點遺憾呢?
申 雪:后悔。
李小萌:后悔,后悔什么呢?
申 雪:當(dāng)時我覺得很可惜,我覺得我沒有領(lǐng)會到“領(lǐng)導(dǎo)”的意圖。
李小萌:但是這個瞬間挺美的。
申 雪:對。我覺得沒想到,真是一點沒想到,他沒跟我說的時候,一直沒感覺到,也不知道。
李小萌:如果他當(dāng)時把真實想法說了。
趙宏博:(比賽)壓力會更大了。
李小萌:那樣可能會影響比賽了。
申 雪:對。
李小萌:那到底你的答案是什么?求婚總是要有一個女方的答案。
申 雪:答應(yīng)了。
李小萌:怎么答應(yīng)的,在什么情況下?
申 雪:就是他跟我說完以后,在(賓館)房間里,但是我覺得沒有戒指。
李小萌:還要不要再重復(fù)一個更完美的求婚儀式?
趙宏博:現(xiàn)在還沒有想好,我覺得再第二次就有點畫蛇添足了。
李小萌:畫蛇添足還是畫龍點睛?
趙宏博:因為已經(jīng)很多人都知道了我的心態(tài)了,知道我的心意了,可能就夠了。
李小萌:小雪的態(tài)度是如何,對你來講是沒有懸念的吧,志在必得的吧?
趙宏博:我們在一起很久了,這是有很深的一個感情基礎(chǔ)的,而且應(yīng)該是在我受傷的那一段可能會更深地去了解對方。
李小萌:那人家就一定愿意嫁給你嗎?
申 雪:心照不宣了。
李小萌:答應(yīng)得太容易了不好。今天你們能這么坦然地跟大家交代了你們的實際情況,很多人覺得一口氣放下來,終于是這樣一個圓滿的結(jié)果,但是在2003年同樣是我們的欄目采訪你們的時候,你們是怎么回答的?咱們來看一下。
[上一頁] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一頁]