中新社北京六月十四日電 題:上海作家新著再揭日本侵華戰(zhàn)爭陰影
——訪中日題材作家于強
中新社記者豐冰
為紀念抗戰(zhàn)勝利六十年,以撰寫中日題材著稱的中國作家協(xié)會會員于強先生,最近又完成了他的第四部中日友好題材作品——《東京留學(xué)使命》,揭露日本侵華戰(zhàn)爭遺留下的惡果和陰影,倡導(dǎo)中日兩國人民要世代友好。
于強現(xiàn)居上海,他接受記者專訪時介紹說,《東京留學(xué)使命》三十余萬字,描寫一位名叫櫻櫻的上海女孩赴日留學(xué),為其中日混血兒的爸爸向其日本爺爺討還公道的生動曲折的經(jīng)歷。于強告訴記者,這部作品預(yù)計今年八月份出版,他相信在日本出版日文版不成問題。
于強的中日友好三部曲《風(fēng)媒花》、《翰墨情緣》、《異國未了情》曾在海內(nèi)外獲得高度贊譽。
于強告訴記者,十年前,上海嘉定的一位中日混血兒朱家平寫信讓他寫部紀實小說。于強經(jīng)過多次采訪,了解到朱先生的真實經(jīng)歷。朱先生在五十年漫長歲月里,盼望和尋找日本生父深澤房男(原名),戰(zhàn)爭使其生父為逃避孽債回國改名換姓,朱家平通過多方努力找到他的下落,生父改名深澤由光,是日本山梨縣經(jīng)營紡織品加工場的大老板,經(jīng)濟實力雄厚,而且在當?shù)卣蔚匚伙@赫。生父拒不認子,但在鐵一般的事實面前,生父表示認領(lǐng)兒子,并答應(yīng)幫助他們?nèi)肄k理到日本定居,最終又出爾反爾,朱家平全家受到很大打擊。朱家平的女兒朱深怡從小受家庭影響,心中也留有戰(zhàn)爭的陰影。朱深怡認為,真正的“公道”應(yīng)當是一種對人性的承認和尊重。
紀實小說以朱家平五十年盼望和尋找生父為原型,通過女兒櫻櫻赴日留學(xué)為其爸爸討還公道展開。櫻櫻在日本留學(xué)時與一個日本學(xué)生相愛,偶然發(fā)現(xiàn)戀人的外公就是她要討還公道的爺爺,櫻櫻是這位日本男生的表妹。櫻櫻的經(jīng)歷感動了男孩。男孩大義凜然幫助她狀告自己的外公。櫻櫻終于為爸爸討還了公道,完成了東京留學(xué)的使命。
于強說,他寫這部小說的現(xiàn)實意義主要有兩點:第一、揭露和抨擊日本一小撮人連自己親生兒子都不認,否認歷史,天理不容。第二、啟迪日本年輕人,戰(zhàn)爭影響不是與他們無關(guān)。
于強預(yù)料此書在日本出版會引起反響,日本人會同情那位中日混血兒的命運,譴責(zé)那個天理不容的絕情生父。這部小說也許會受到日本青年的喜愛,啟迪他們?nèi)毡厩秩A戰(zhàn)爭影響與他們這一代不是無關(guān),而是關(guān)系很大。
于強一九七0年畢業(yè)于北京大學(xué)國際政治系,八十年代初擔任安徽省馬鞍山市外辦主任時,為一位日本遺留在中國的戰(zhàn)爭孤兒落實政策,被她生動的經(jīng)歷所感動,便于一九八七年先在日本出版了《風(fēng)媒花》。后來國內(nèi)出版了中文版,從此專寫中日題材紀實文學(xué)作品,一發(fā)不可收,連續(xù)出版三部,都是在中日兩國出版。
于強自豪地說:“我的作品感動過許多日本讀者,上至政府議員下到平民百姓。”中日邦交正;苣陼r,《風(fēng)媒花》、《翰墨情緣》、《異國未了情》這三部曲作為中日文化交流史上第一套從書在中日兩國同時推出。
為什麼寫中日題材作品?于強說:“無論是作品中的日本戰(zhàn)爭孤兒也好,異國婚緣也好,都留下了許多問題,說明日本侵華戰(zhàn)爭不但給中國帶來了深重災(zāi)難,而且給日本人民帶來不幸,戰(zhàn)爭遺留下的惡果和陰影影響了第三代、第四代,所以中日兩國人民要世代友好,消除戰(zhàn)爭影響,遏制日本軍國主義思想,使人類的悲劇不再重演。”