(聲明:任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人不得從本網(wǎng)直接下載使用,如欲轉(zhuǎn)載請與原刊發(fā)媒體聯(lián)系。)
“臺獨(dú)”思潮由政治范疇朝文化、民族領(lǐng)域泛濫,“去中國化”成了當(dāng)紅顯學(xué)。而臺灣“正名”運(yùn)動,則是“去中國化”的具體行動。問題是,不管怎么努力“滅中扶臺”,不管怎么用力涂抹,包括李登輝、陳水扁以及其它“獨(dú)”派急進(jìn)者在內(nèi),這個(gè)島上,誰的生活,都和“中國”脫不了關(guān)系。
要不信,看看以下名詞:中醫(yī)、中藥、中文、中餐、中式、中菜、中國結(jié)、中外嘉賓、西學(xué)為體中學(xué)為用、中西合并。更別提,每個(gè)人每天過日子,就一定會觸碰到“中國制造”的各類用品。
“去中國化”,當(dāng)口號喊喊罷了,真要硬干,也只是去其外皮,去不盡筋骨。教育部說,要“中國醫(yī)藥大學(xué)”,改名為中醫(yī)大學(xué)。這真是阿Q,改了等于沒改,誰都知道,“中醫(yī)”這兩個(gè)字,指的就是中國醫(yī)術(shù)。就算“獨(dú)”派大老,萬一有個(gè)傷風(fēng)咳嗽,怕西藥毒性重,還是得看中醫(yī),吃中藥?偛荒芨某伞翱磁_醫(yī),吃臺藥”?
為了“正名”,許多大學(xué)都成立了“臺灣文學(xué)研究所”,以后,難免出現(xiàn)“臺灣文學(xué)系”。問題是,這些臺灣文學(xué)系,用的還是中國字!芭_獨(dú)”大老們,高聲疾呼“去中國化”,厲聲要求他人正名,這些高聲、厲聲,全都是用中國福建南部的方言講出來的。
更有天才,說自己不是中華民族。不是中華民族,又是什么?
說自己是漢民族,如何對得起原住民?更何況,對岸有十幾億漢民族。講的是中國話,寫的是中國字,吃的是中國飯,血統(tǒng)當(dāng)然是中華民族,“獨(dú)”派卻偏偏要割掉自己的中國臍帶,割得斷嗎?這樣一個(gè)緊密的中國結(jié),豈是“立委”選舉、“獨(dú)”派意識,所能解開的?
來源:臺灣“中國時(shí)報(bào)”小社論