中新網(wǎng)11月4日電 央視國際消息,中國首個翻譯服務質量行業(yè)標準將于近期出臺,這個標準將對中國翻譯服務行業(yè)提出嚴格規(guī)范要求。
標準對外文原文中出現(xiàn)的外國人名、地名、機構名做了重新的規(guī)定,無既定譯法的名稱,可以附注漢語拼音,而在譯制信件的時候,如果原文為中文的通信地址,可以按照漢語拼音法譯出,同時,對譯文質量要求、譯文質量評定及譯文的檢測方法等也做出了規(guī)定。
在這個標準中也明確規(guī)定了在譯制中國商標名稱的時候,優(yōu)先采用所譯制語言當?shù)氐淖悦Q。據(jù)不完全統(tǒng)計。目前中國由各種經(jīng)濟成分組成翻譯服務單位有3000多家,年經(jīng)營額約130億元。