“活著真好!”“我們無與倫比!”自從10月24日電視連續(xù)劇《兄弟連》在中央電視臺開播以來,這些經(jīng)典臺詞就成了宋軍和他的伙伴們的口頭禪,被運用到每天的見面打招呼、抱怨加班以及包括籃球場在內(nèi)的各個場合。
盡管《兄弟連》每晚近11時才能亮相,但這并不妨礙做會計師的宋軍在昏天黑地的加班后準(zhǔn)點坐在電視機前,喝著咖啡熬過那些漫長的廣告時段,然后神采奕奕地迎接他熱愛的《兄弟連》。
現(xiàn)在,全國有無數(shù)個宋軍,在靜寂的黑夜里,守著熒屏,看著這部戰(zhàn)爭片“經(jīng)典中的經(jīng)典”,然后熱淚盈眶或神情激昂。
斯皮爾伯格、湯姆·漢克斯聯(lián)手制造,歷史上最昂貴的電視連續(xù)劇,美國第59屆金球獎“最佳電影電視系列劇”,與《拯救大兵瑞恩》一脈相承……有這些夠分量的外包裝,《兄弟連》未見其人,就聞其聲,而且聲勢浩大。
各家報紙雜志為防觀眾“牛嚼牡丹”,紛紛推出相關(guān)專題,歷史背景、人物表、情節(jié)簡介等等,似乎讀者要先熱身,才能對得起這部熒屏大片。在網(wǎng)絡(luò)論壇上,有關(guān)的帖子,尤其是看過小說或DVD的人寫的各種任務(wù)列表、軍事知識、讀書筆記,都被無數(shù)的愛好者樂此不疲地貼來貼去。
與以往熱鬧造勢調(diào)高了期望值的電視劇不同,名聲在外的《兄弟連》高調(diào)亮相后,依舊好評如潮。
真實,是影迷的最多評價。
影迷小武認(rèn)為,該劇更像一部紀(jì)實片。如搖移的長鏡頭拍攝靜止的大場面,用手提攝影機跟拍激烈的戰(zhàn)斗場面,還有各種戰(zhàn)爭場面,如遭遇戰(zhàn)、突襲戰(zhàn)、據(jù)點戰(zhàn)、救援戰(zhàn)、街巷戰(zhàn)等,畫面音效逼真,“看起來非常過癮”。
小武在看了2002年金球獎頒獎典禮后,就一直對《兄弟連》望穿秋水。那次頒獎典禮上,全場的嘉賓都向出現(xiàn)在屏幕上的“二戰(zhàn)”老兵起立致意,“這也說明了片子的真實性”。讓小武遺憾的是,原版中每集都是從一位老兵的描述開始,與結(jié)尾的字幕相呼應(yīng),與每集的故事形成主體,但央視播出后,因為剪成了14集,反而削弱了這種整體感。
除了大氣的拍攝手法,1.2億美元的大制作也體現(xiàn)在微不足道的細節(jié)上。據(jù)介紹,湯姆·漢克斯在接受BBC記者采訪時就表示,制片人對真實性有很嚴(yán)格的要求,每個細節(jié),編劇都向原著作者和在世的E連老兵再三求證。
《兄弟連》的觀眾以男性為主,這其中,軍事迷又占了大部分。正是這些精致的細節(jié),贏得了他們的一致叫好。他們津津樂道各種武器的型號、士兵的軍銜區(qū)別,像進行軍事知識競賽一樣。
場景上的真實,或許還有賴物質(zhì)基礎(chǔ)。而《兄弟連》更多的喝彩聲,來自于片子對戰(zhàn)爭的殘酷和對人性的真實體現(xiàn)。
曾有人認(rèn)為鏡頭過于血腥,但觀眾對此大多都表示接受。小武說:“那些血淋淋的場面,正說明了戰(zhàn)爭的殘酷。不血腥,難道溫情叫戰(zhàn)爭片?”
觀眾李明表示,我們都習(xí)慣了看國產(chǎn)片中戰(zhàn)士沖鋒、紅旗高揚或者英雄就義前的大特寫,但《兄弟連》卻用真實打動了觀眾,比如面對戰(zhàn)爭的恐懼、厭惡,甚至包括對敵人的欣賞。
美軍勝利攻占柏林時,趕出德軍,然后讓他們下跪,從后面對準(zhǔn)腦殼開槍,新兵們看得目瞪口呆。這個“槍殺俘虜”的鏡頭,反映的正是戰(zhàn)爭對人性的扭曲。
“我們像在打橄欖球一樣,機械性地一碼一碼推進,我們只是棋子,戰(zhàn)爭的棋子!背霭l(fā)的時候,士兵們沉默地等著棋子的命運,軍官也沒有激情澎湃的言辭,厭戰(zhàn)的情緒寫在每個人臉上。類似的人性描寫,還包括保留敵方將領(lǐng)的尊嚴(yán)等等。
李明說:“《兄弟連》沒有用英雄的手法來塑造人物,而是把每一個角色都當(dāng)做真正的人來看待,最終成就了一批英雄。”
有評論認(rèn)為,《兄弟連》的播出,凸現(xiàn)了國產(chǎn)軍事片模式化、教條化的軟肋。而近日,有媒體的娛樂版上也乘勢打出了“打造中國版《兄弟連》”的消息。
能否看到真正精彩的國產(chǎn)軍事片?在觀眾或者片商心里,都還是個謎。
來源:中國青年報 作者:林蔚