中新社上海四月十一日電(羅茜文)由著名作家王安憶同名小說(shuō)改編的大型話劇《長(zhǎng)恨歌》,昨晚在上海話劇藝術(shù)中心首次公演。而與作家本人“零距離”接觸,則是滬上王安憶書迷最幸福、最激動(dòng)的時(shí)刻。
演出結(jié)束后,當(dāng)劇組制作人李勝英向觀眾透露有一位重要的嘉賓來(lái)到現(xiàn)場(chǎng)時(shí),有不少人猜測(cè)可能是作家王安憶來(lái)了,觀眾席上即時(shí)有人高呼。當(dāng)身著黑色休閑毛衣的王安憶微笑著出現(xiàn)在他們面前時(shí),全場(chǎng)響起長(zhǎng)時(shí)間的掌聲。雖然在演出期間,《長(zhǎng)恨歌》演員的精彩表演已是讓場(chǎng)內(nèi)掌聲數(shù)度響起,但唯有此次歡迎王安憶的掌聲最為持久和熱烈。
談到此次對(duì)話劇《長(zhǎng)恨歌》的感想時(shí),一向在眾人眼里沉穩(wěn)慎言的王安憶顯出少有的興奮和激動(dòng)。王安憶坦言了這次看戲始末的“心路歷程”。她說(shuō),看完全劇后感覺(jué)很滿意,很好看。看到自己文字中的人物在舞臺(tái)上活起來(lái),而且人物都很有個(gè)性,心里非常高興。雖然演出時(shí)間長(zhǎng)達(dá)三個(gè)小時(shí),但王安憶說(shuō),一點(diǎn)也沒(méi)覺(jué)得時(shí)間長(zhǎng),并且真切希望演出的時(shí)間更長(zhǎng)一些。“現(xiàn)在的人們都習(xí)慣泡酒吧,為什么就不能在劇場(chǎng)泡半夜呢”?
很多觀眾都是從得知《長(zhǎng)恨歌》改編成話劇的消息后就開始關(guān)注此次公演的。有位女觀眾說(shuō),看過(guò)小說(shuō)《長(zhǎng)恨歌》,打心眼里覺(jué)得這部小說(shuō)并不適合搬上話劇舞臺(tái),因?yàn)樾≌f(shuō)細(xì)水長(zhǎng)流地?cái)⑹隽送蹒幩氖觊g的生活變幻和情路歷程,從底子里泛出來(lái)的那種上海味道讓人感同身受,因而擔(dān)心改編成話劇是否會(huì)破壞小說(shuō)的完美和風(fēng)格。看完話劇后,她的擔(dān)憂全然消散。該觀眾激動(dòng)地告訴王安憶,該劇在三個(gè)小時(shí)的時(shí)間內(nèi)把幾十萬(wàn)字的小說(shuō)內(nèi)容表達(dá)得很充分,真的很不容易。
也有觀眾真誠(chéng)地向王安憶和劇組主創(chuàng)人員提出了對(duì)此劇的意見(jiàn)和建議。有位“海歸”人士稱,他和許多長(zhǎng)期居留海外的人士都是王安憶的忠實(shí)讀者,喜歡王安憶的作品是因?yàn)樗淖髌纷罹咧袊?guó)的、民族的特色。此前他也看過(guò)王安憶的小說(shuō)《長(zhǎng)恨歌》,覺(jué)得小說(shuō)前半部分對(duì)于舊上海的環(huán)境描寫特別有味道,讓那些身居海外的中國(guó)人一下子就感覺(jué)到上海的親近。他認(rèn)為小說(shuō)強(qiáng)烈的地域特色是整部小說(shuō)的成功點(diǎn)之一,但讓他遺憾的是,改編成話劇后上海地域特色并不太明顯。他建議劇作可以從歷史的脈胳、時(shí)代的背景方面更多地去理解和體會(huì)原作。
熱心的書迷還向王安憶表達(dá)出他們期盼其作品以其它更多的舞臺(tái)形式表達(dá)出來(lái)的心愿,這些觀眾說(shuō),王安憶的小說(shuō)故事性強(qiáng),情節(jié)細(xì)膩富有張力,畫面感強(qiáng)富有表現(xiàn)力,很適合改編成電影、電視等題材。對(duì)此,王安憶表示,她也正在和有關(guān)人員進(jìn)行這方面的商談,只是由于版權(quán)的問(wèn)題暫時(shí)不能如愿。