中新網12月7日電 據(jù)新加坡《聯(lián)合早報》報道,新加坡總理李顯龍以自己到學校視察所見,肯定了該國華文教師已在積極使用各種教學法,包括讓學生透過角色扮演或利用話劇小品去傳達不同信息,設法激發(fā)學生的學習興趣。
對于華文教師這些年來設法透過新穎的教學法去激起學生學習華文的興趣所作的努力,李顯龍也公開給予肯定,并向他們致敬。
他表示理解華文教師因外在環(huán)境改變,政府必須調整政策,而他們也必須調整教學法,在工作上面對很大的困難。
他贊揚這群懷著“百折不撓”精神的華文教師常因大環(huán)境的改變,而必須適應政府對教育政策所作出的相應調整,工作也要一再作出調整。
“如果他們對教學沒有熱情,又怎能做到竭盡所能,堅持‘知其不可為而為之’的信念?”
李顯龍指出,華文教師的難處還在于處在一個以英語為主流的環(huán)境中,還要幫助學生達到工作水平的華文。而這同時也反映了新加坡實行雙語政策所面對的挑戰(zhàn)。
他說,雖然世界上也有其他雙語社會,但是這些地方的雙語都屬于同個語系,人們學的是英語與法語、英語與斯堪的納維亞語、英語與荷蘭語或粵語與華語等,其中一種達到母語水平,另外一種也可以達到幾乎相同的水平,但是像新加坡這樣同時推行華英兩種屬于完全不同語種語文的國家,是絕無僅有的。
他認為正因華英兩種語文是差異非常大的語文,因此從先天來說,人們本來就很難把它們學到同一水平。
另一個困難是教學改革向來都需要很長一段時間才能見效,即使現(xiàn)在就開始,新課程也要幾年后才能出爐,再從小一開始教起,等到學生參加小六會考時驗證效果,已是多年后的事了。
他強調在學生因學習華文的條件不同而面對極大困難的情況下,政府必須決定怎么做才是正確的,而調整教學法的目的是要適應他們的情況,讓他們能更好地學習一門新語文,同時也要為他們設定適合的學習水平,以讓他們達到不同的標準。同時,政府所嘗試的做法也必須是在教育上站得住腳,而且在教學法和學術上符合學生利益的。
“如果你把它政治化,問在教導華文、英文或科學方面,怎么做才會受到歡迎,那我們的做法將害了孩子。因此,我們必須決定什么才是在教育上正確,而且是符合他們學習能力的最佳華文教學法,從而引起他們的學習興趣,而不是造成他們厭惡。這是我們要嘗試達到的目的!
李顯龍指出,新加坡政府所要做的是除了確保雙語政策能跟得上世界的發(fā)展,也要能及時以雙語教學中所積累的經驗去更新教學法,以透過因材施教的方式,讓學生取得最大的學習效果。
他提醒人們不能認定只要是來自講英語家庭的學生,就沒有學好華文的能力。更重要的是設定不同的現(xiàn)實標準,以讓能力不同的學生在追求適合本身的目標時,不會影響到其他人。(周殊欽)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved