中新網(wǎng)3月27日電 據(jù)《日本僑報》報道,由日本梁祝文化研究所所長渡邊明次譯著的首部日文版《孟姜女口承傳說集》,3月27日由日本僑報社出版發(fā)行。
孟姜女的故事雖然在中國家喻戶曉,但是日本并沒有像萬里長城那樣廣為人知。渡邊明次對中國文化情有獨鐘,僅用四年時間,便完成浩瀚的“梁祝三部曲”,被中日兩國媒體廣泛報道,被稱為海外梁祝研究第一人。之后,渡邊又用一年多時間實地考察中國11個省的27處孟姜女遺址,行程達1萬6000多公里,完成厚達500多頁的《孟姜女口承傳說集》,詳細介紹了中國各地有關(guān)孟姜女哭長城的民間傳說。
日文版《孟姜女口承傳說集》詳細介紹了山東省齊長城、江蘇省滸墅關(guān)、河北省山海關(guān)、陜西省銅川、山西省曲沃縣等中國各地流傳至今的關(guān)于孟姜女的傳說、遺跡、遺址,還收錄了關(guān)于孟姜女的民間歌謠和幾百幅相關(guān)圖片,并點評了中國關(guān)于孟姜女起源的研究論文。
孟姜女研究專家、中國銅川日報社長黃衛(wèi)平在《孟姜女口承傳說集》序言中指出,渡邊先生研究并翻譯出版孟姜女的傳說故事,對促進中日交流很有意義,也是對世界民間文化寶庫的一個貢獻。中國民俗文學學會常務理事馬漢民在序言中指出,《孟姜女口承傳說集》的出版,對今人、后人在文學創(chuàng)作、歷史人物研究上,提供了一部有益的教材。日本僑報社總編輯段躍中指出,渡邊先生持續(xù)研究、積極傳播中國文化的執(zhí)著精神,實在令人敬佩。這部著作與他的“梁祝三部曲”一樣,都會在中國文化的對外傳播和促進中日交流方面起到積極的作用。
渡邊明次原為高中教師,2002年退休以后自費前往北京外國語大學留學。他利用在中國的4年學習時間,走訪了分布在中國十余個省市的梁祝故事遺存地,并拍攝了大量數(shù)碼照片,記錄了梁祝文化的最新信息,踏上記錄、研究、推廣中國文化之路。他表示,他的愿望是將中國四大民間傳說(孟姜女傳說、梁山伯與祝英臺、女郎織女、白蛇傳)都介紹到日本。
圖片報道 | 更多>> |
|