5月29日,正在韓國訪問的中國總理溫家寶視察首爾中國文化中心,并與韓國的漢語學(xué)習(xí)者一起討論《紅樓夢》與中國文化。 中新社發(fā) 周兆軍 攝
中新社首爾5月29日電 題:溫家寶與韓國“漢語迷”共品《紅樓夢》
中新社記者 周兆軍
29日,又是一個周末。每個星期六,韓國首爾中國文化中心的漢語學(xué)習(xí)者們都會聚在一起,舉行“漢語星期六”活動。今天,他們討論的話題是“《紅樓夢》與中國文化”,而且迎來了一位特殊的客人。正在韓國訪問的中國總理溫家寶來到這里,與韓國的“漢語迷”們共品《紅樓夢》。
在一片掌聲中,溫家寶首先與大家分享他閱讀《紅樓夢》的心得!啊都t樓夢》是中國一部偉大的作品,歷經(jīng)很久在人民群眾當(dāng)中還享有很高的地位!睖丶覍氄f,“我也很喜歡《紅樓夢》,小時候就讀過這本書,后來也經(jīng)常讀,久讀不厭!
溫家寶說,如果問起大家《紅樓夢》主要寫什么,可能大家會談許多故事,比如賈寶玉與林黛玉的戀愛史!都t樓夢》是寫寶黛戀愛的故事,但它反映的是當(dāng)時社會的背景,是一個封建官僚家庭的沒落史。
他接著談自己的閱讀感悟:有四句話大家都清楚,說的是《紅樓夢》的四大家族。“賈不假,白玉為堂金作馬”,這是賈家!柏S年好大雪,珍珠如土金如鐵”,這是薛家。“阿房宮,三百里,住不下金陵一個史”,這是史家。“東海缺少白玉床,龍王請來金陵王”,這是王家。如果這樣來看,我們了解的就不僅是一個故事,而是一個時代。
“《紅樓夢》的語言也很美,大家一定背的會比我多。我欣賞里面的一句,那就是‘世事洞明皆學(xué)問,人情練達(dá)即文章’。這是《紅樓夢》中我認(rèn)為最有名的一句!睖丶覍氄f。
談完自己的讀書心得,溫家寶笑著對大家說:“你們可以發(fā)一發(fā)言,有什么問題也可以問我!
一位名叫李善英的學(xué)員問道:《紅樓夢》很受中國人喜歡,不久前,新版電視劇《紅樓夢》海選演員,很多青年人報名,溫總理怎樣看待這一文化現(xiàn)象?
“這說明人們太喜歡《紅樓夢》,喜歡里面的人物!睖丶覍氄f,比如大家非常熟悉的這些人物,像黛玉葬花、寶釵撲蝶、晴雯撕扇、湘云醉臥。因?yàn)樘煜、太喜歡了,所以對演員的要求也就高了,大家認(rèn)為心目中的演員起碼應(yīng)該和《紅樓夢》小說中的人物一樣,甚至演得比小說還要栩栩如生。
另一位學(xué)員問道:您是一個十三億人口大國的總理,平時工作那么繁忙,現(xiàn)在還有時間閱讀古典文學(xué)作品嗎?
這個問題勾起了溫家寶的許多回憶。“我對古典文學(xué)的熱愛,其實(shí)是從小的時候、年輕的時候開始的。古典文學(xué)的許多東西記起來還是年輕的時候,現(xiàn)在用起來就顯得方便多了!彼f。
溫家寶說:我喜歡詩,但是我喜歡激勵思想和斗志的詩,例如文天祥的“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”。
“我有時也用古典文學(xué)來激勵自己。韓國人喜歡讀《紅樓夢》,也喜歡讀《三國演義》。我常常背誦曹操的詩句,‘老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。’這個話流傳很久了,但是至今還是激勵人、給予人力量的話!睖丶覍氄f:“我跟大家講這些,意思就是說,學(xué)習(xí)中國的古典文學(xué),不僅可以陶冶情操,而且可以激勵斗志,增加精神力量!
首爾中國文化中心成立于2004年,幫助韓國民眾學(xué)習(xí)漢語,舉辦形式多樣的文化活動,受到當(dāng)?shù)孛癖姷钠毡闅g迎。溫家寶表示,這個中心的建立非常好,其實(shí)能夠連接兩國人民靈魂的還是文化,這是根。
“我們說經(jīng)貿(mào)關(guān)系很重要,我把它象征為今天,但是文化的聯(lián)系和交流更為重要,因?yàn)樗莾蓢颜x的基礎(chǔ),它象征著明天、后天和未來!睖丶覍氄f,“我希望我們這個中心能辦得越來越好,讓許多韓國人能夠喜愛中國文化,就像你們這樣能夠流利地說一口漢語。我也希望中國人能夠?qū)W習(xí)韓國的文化,這樣的話我們就能夠進(jìn)行思想的溝通!
討論結(jié)束后,溫家寶站起身來同大家道別:“今天的時間太短了,如果有時間的話我會再來。”
隨后,溫家寶來到文化中心的多功能廳。這里正在舉行“2010年春季學(xué)員會演”,溫家寶興致勃勃地觀看了演出。在表演了古箏、太極拳、二胡等節(jié)目后,16名韓國學(xué)員合唱了一首歌曲,是根據(jù)溫家寶的詩作而譜曲的《仰望星空》。
觀看完演出,溫家寶發(fā)表致辭!霸谶@個場合,我感到非常高興,甚至忘掉了我是在進(jìn)行一次訪問,如同回到自己家里一樣。”他說:“中國有這樣一句話,‘詩言志,歌詠情,舞動容’,剛才我參加的兩個活動,這幾個方面都體現(xiàn)了!
談到自己對韓國的訪問,溫家寶說:“我認(rèn)為這次訪問是成功的,不僅我同李明博總統(tǒng)在推進(jìn)兩國合作上達(dá)成了廣泛的共識,而且體現(xiàn)在我們兩國人民在心靈上加強(qiáng)了溝通。”
“既有領(lǐng)導(dǎo)人的互信,又有民眾的友好基礎(chǔ),中韓的友誼和合作一定會是長久的!睖丶覍氄f。(完)
參與互動(0) | 【編輯:謝宏鈺】 |
相關(guān)新聞: |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved