国产乱婬AV片免费放学生妹,fc2成本人免费视频
本頁(yè)位置: 首頁(yè)新聞中心國(guó)際新聞
    潘基文寫(xiě)的是中文嗎? 溫故知新說(shuō)“厚生”
2009年11月25日 09:39 來(lái)源:中青在線-青年參考 發(fā)表評(píng)論  【字體:↑大 ↓小

  奧巴馬訪華會(huì)引用哪句中國(guó)古詩(shī)文?很快就有了答案。

  16日奧巴馬在上海的科技館演講中引用了一句“Chinese proverb:Consider the past you shall know the future”,顯然這是《論語(yǔ)》中的名句“溫故而知新”。對(duì)于奧巴馬訪華,國(guó)內(nèi)外的報(bào)道連篇累牘我就不湊熱鬧了。我今天要說(shuō)的是另一個(gè)新聞人物——聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)潘基文。潘基文在11月15日開(kāi)始進(jìn)行24小時(shí)絕食行動(dòng),以此響應(yīng)聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織總干事雅克·迪烏夫早前一天已進(jìn)行的24小時(shí)絕食行動(dòng),呼吁全球行動(dòng)起來(lái)消除饑餓。

  就在潘基文進(jìn)行絕食之前的11月13日,他在紐約聯(lián)合國(guó)總部就國(guó)際兒童日接受新華社專(zhuān)訪,并為國(guó)際兒童日題詞。在采訪結(jié)束時(shí)潘基文欣然命筆,通過(guò)新華社為“國(guó)際兒童日”和《兒童權(quán)利公約》通過(guò)20周年紀(jì)念日題詞:“Children are our future. We must work for health,education,equity and protection for every child in the world.”這句話(huà)由新華社翻譯為中文:“兒童是我們的未來(lái)。我們必須為世界每一個(gè)兒童的健康、教育、平等和保護(hù)而努力!

  新華社記者在報(bào)道中寫(xiě)道:“隨后,他又特意用中文寫(xiě)下‘兒童保健、厚生增進(jìn)’8個(gè)字,強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)兒童保健和福利的重要性。”

  潘基文寫(xiě)下的這8個(gè)字的確是漢字,但是卻不一定是中文。因?yàn)椤昂裆笔堑湫偷娜照Z(yǔ)詞匯(こうせい,音Kōsei),我們都知道日本有個(gè)“厚生勞動(dòng)省”。

  在日英辭典中,“厚生”的解釋是“public welfare”(公共社會(huì)福利),“增進(jìn)”這個(gè)詞雖然在漢語(yǔ)中常用,但是“××增進(jìn)”的結(jié)構(gòu)卻又是日式的,比如日語(yǔ)中常聽(tīng)到“健康增進(jìn)”的說(shuō)法。所以,潘基文無(wú)意中使用了日語(yǔ)的詞匯來(lái)表達(dá)漢語(yǔ),屬于日式漢語(yǔ),這也是韓國(guó)人常犯的毛病。有一次我乘坐韓國(guó)航空,看到飛機(jī)屏幕信息顯示“殘余所要時(shí)間”,貌似也是把日語(yǔ)混到漢語(yǔ)中來(lái)了。

  不過(guò),話(huà)說(shuō)回來(lái),這“厚生”二字也不是日本人旱地拔蔥自個(gè)兒弄出來(lái)的,而是有所依據(jù)的!渡袝(shū)·大禹謨》就有“正德、利用、厚生,惟和”的句子,正德,正人之德;厚生,厚民之生。所以說(shuō)日本人所說(shuō)的“厚生”也是從中國(guó)經(jīng)典中抄來(lái)的,只不過(guò)賦予了“public welfare”的現(xiàn)代意義。當(dāng)然,中國(guó)人也依然在使用“厚生”二字,而且還相當(dāng)常見(jiàn)。我們?cè)谥袊?guó)移動(dòng)的宣傳資料上看到“正德厚生、臻于至善”的企業(yè)理念,其中“正德厚生”就是《尚書(shū)》中摘出來(lái)的。

  溫故而知新,潘基文寫(xiě)的“厚生”還真是中文,而且是經(jīng)典漢語(yǔ)。(翟華)

商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國(guó)實(shí)施高溫補(bǔ)貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實(shí)遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved