色播在线永久免费视频,人人添人人肉人人透
本頁位置: 首頁新聞中心文化新聞
    朝鮮《紅樓夢》導(dǎo)演:金正日要求復(fù)排考慮中國特色
2010年05月25日 09:39 來源:武漢晚報 參與互動(0)  【字體:↑大 ↓小
【點擊查看其它圖片】

  飾演賈寶玉的金日煌是本次來華演員中最為知名的,不僅因為他獲得過朝鮮最權(quán)威的民歌比賽金獎,更為傳奇的是,金日煌的爺爺金正華在50年前的第一版《紅樓夢》中也曾飾演過賈寶玉這一角色,當(dāng)時在朝鮮觀看完演出的周恩來總理還親自接見過金正華。

  記者:你們是如何在《紅樓夢》的海選中脫穎而出的?

  金日煌:金正日同志作出重要指示,根據(jù)劇中人物,在全國選拔出來。我們都經(jīng)過這些嚴(yán)格的層層選拔。我沒想到自己會被選拔出來演寶玉,特別是要一個當(dāng)代年輕人演一個18世紀(jì)的封建人物,有相當(dāng)大的困難。另外,在一部歌劇里承擔(dān)重要的角色,我也覺得這項任務(wù)很光榮。

  金正日同志教導(dǎo)我們說,角色演出既要符合朝鮮人民感情,也要符合現(xiàn)代審美。我在排練過程中銘記教導(dǎo)。我事業(yè)的成功離不開老藝術(shù)家的悉心指導(dǎo)。

  記者:你爺爺也扮演過寶玉的角色,對你有影響么?

  金日煌:偉大的金日成主席對我爺爺?shù)难莩龊軡M意,他夸我爺爺唱法獨特、優(yōu)美動聽。50年后,金正日同志聽了我的歌唱后,贊許我“唱得好,有民族感情。”他將我叫到身旁,予以關(guān)心。我的成長過程,就是金正日同志對我深切關(guān)懷的過程,他是我的導(dǎo)師和慈父。

  記者:出演寶玉碰到過什么困難么?

  金日煌:我首先要強(qiáng)調(diào),扮演寶玉,實際投入創(chuàng)作的難度非常大。所謂歌劇就是采用唱歌的方法來再現(xiàn)人們生活的藝術(shù)形式。每當(dāng)遇到困難,金正日同志就給我們送來各方面音樂的資料。他還親自采取措施,邀請中國的有關(guān)專家來指導(dǎo),排除困難。

  記者:因為這部作品,朝鮮觀眾很喜愛你們。

  金日煌:朝鮮民眾對《紅樓夢》贊不絕口,我的確感到驕傲和自豪。作為一名演員來說,觀眾對我的評價越來越高,我就越要演好這個角色,給觀眾帶來喜悅,讓他們滿意。

  黛玉的扮演者李正蘭,穿著一身黃色禮服,細(xì)眉紅唇,膚色白嫩,每次回答記者問題時,她就會忍不住微笑,性格非常活潑。作為金日煌的師妹,李正蘭剛剛從大學(xué)畢業(yè),就成為大手筆制作的女主角,她說自己感到非常幸運,“今后要戒驕戒躁,更加努力”。

  記者:你對林黛玉這個角色是怎么理解的?

  李正蘭:我在大學(xué)讀書時,就看過中國拍的《紅樓夢》電視劇(87版),還找同學(xué)借來《紅樓夢》的朝鮮譯本,對這個角色有了初步理解。大學(xué)期間我就受到民族聲樂專業(yè)教育,畢業(yè)分配我到了血海歌劇團(tuán),擔(dān)任這個角色,除了我本人做出的努力外,也離不開前輩和這個集體的幫助。

  我覺得林黛玉就是一個多愁多疑的姑娘。我擔(dān)任角色后認(rèn)真研究她的性格,與生活中的我有一定差距,我是活潑開朗的。所以只能在排練期間下意識的模仿林黛玉,上下班時努力做到不跟別人說話,揣摩黛玉的言談舉止、走路的樣子,上班、下班的時候都可以躲開大家一個人走,去揣摩黛玉那種孤高的心境。

  記者:你和金日煌在舞臺上要扮演一對戀人,兩人是如何培養(yǎng)感情的?

  李正蘭:要當(dāng)演員嘛,不管怎樣,演出時必須做到一個舞臺上的角色。

  記者:朝鮮觀眾熟悉你們么?

  李正蘭:他們對我們兩個年輕演員非常歡迎。不光是我們每次演出時都給我們熱烈的掌聲。我們下班后,在回家途中,他們也會圍在單位旁,希望能跟我們說說話、再看看我們。

  導(dǎo)演吳英植——

  復(fù)排《紅樓夢》,

  金正日要求考慮中國特色

  記者:這次復(fù)排相比上世紀(jì)60年代的版本有什么改動嗎?

  吳英植:最大的區(qū)別是在金正日同志的悉心指導(dǎo)下,特點更明顯,并和實踐經(jīng)驗結(jié)合起來。

  我們之前曾經(jīng)排過五大革命歌。骸堆!、《賣花姑娘》、《黨的好女兒》、《密林啊,請告訴我》、《金剛山之歌》,《賣花姑娘》也在武漢演出多場,它們都融合了民族歌劇和西洋歌劇特點,配合管弦樂,舞臺美術(shù)立體化,采用旁唱和舞蹈。革命歌劇之前,只用民族樂器伴奏,舞臺很小,道具很簡單,革命歌劇舞臺設(shè)置很講究,視覺上沖擊很大。

  《紅樓夢》之前的版本只有簡單的民族樂器,復(fù)排時就用了管弦樂伴奏;還有舞臺藝術(shù)的立體化,舞臺更大了,增加了荷花舞和綢舞等舞蹈部分,還有獨創(chuàng)的衣服。

  記者:您怎么理解《紅樓夢》?

  吳英植:《紅樓夢》是中國古典小說代表作,在東方文學(xué)史上也有光輝的一頁。將一本古典小說改編成歌劇,無論從視覺、實踐和空間上都有限制。這次以寶黛二人的愛情為主線,藝術(shù)的表現(xiàn)封建社會的腐朽和矛盾。

  記者:我們發(fā)現(xiàn),朝版《紅樓夢》的音樂,是將一些美聲、西方的音樂與朝鮮的民族音樂結(jié)合起來。

  吳英植:我們敬愛的金正日同志很早就提出復(fù)排的原則是,要將長久流傳下來的傳統(tǒng)音樂和獨特唱法集合起來。之前朝鮮五大革命歌劇就運用了這個方針。他要求根據(jù)21世紀(jì)觀眾的需求來復(fù)排這部歌劇,配合管弦樂。于是我們將朝鮮的民族樂器與西洋民族樂器相結(jié)合,而且采取朝鮮的民族唱法,優(yōu)美動聽、聲音清脆。

  他說,《紅樓夢》是一部中國作品,還要考慮中國特色,特別值得一提的是,金正日同志在伴奏方面要求很高,他說“要用我們朝鮮的民族樂器海琴奏出中國胡琴的韻味”。所以,在歌劇序曲中,有四小節(jié)用海琴演奏,你們在觀看過程中也能感受到中國特色。

  朝鮮版《紅樓夢》

  誕生背景非比尋常

  1961年,金日成訪華時觀看了越劇《紅樓夢》。同年,上海越劇團(tuán)《紅樓夢》劇組應(yīng)邀到朝鮮訪問演出。之后,在金日成的提議和指導(dǎo)下,朝鮮創(chuàng)排了歌劇《紅樓夢》。上世紀(jì)60年代,歌劇《紅樓夢》的演出在朝鮮引起很大轟動,金日成曾多次陪同鄧小平等中國領(lǐng)導(dǎo)人觀看該劇。2009年是中朝建交60周年,也是“中朝友好年”。金正日提議血海歌劇團(tuán)復(fù)排此劇。這一年,溫家寶總理訪朝期間,金正日陪同溫總理觀看了該劇。

參與互動(0)
【編輯:蒲波】
    ----- 文化新聞精選 -----
商訊 >>
 
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補(bǔ)貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機(jī):86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved