婉拒央視春晚之后,周立波將以令人耳目一新的方式“晉京”——明年1月底,他定于北京中山音樂堂,指揮國(guó)家級(jí)的交響樂團(tuán),并講解交響樂。他本人在北京介紹其熱賣新書《詼詞典》時(shí),透露了這個(gè)“重磅”消息。
講解中 抖包袱
指揮是交響樂隊(duì)的靈魂,通常由音樂學(xué)院作曲系培養(yǎng)。笑星出身的周立波,指揮起來是否帶有表演性質(zhì)?對(duì)此,他表示:“交響樂是我本人的摯愛。中國(guó)最早的交響樂就是在我們上海,上海交響樂團(tuán)已經(jīng)成立130年了。我認(rèn)為交響樂對(duì)大眾過于神秘,所以我希望以自己的認(rèn)識(shí)把交響樂從神壇上請(qǐng)下來,其實(shí)是做交響樂普及工作!庇捎谀壳罢诓邉澭莩鰞(nèi)容和形式,所以他將指揮哪些曲目、如何在講解中抖包袱還不便明說。不過,據(jù)消息靈通人士透露,他將說普通話,并以詼諧生動(dòng)、淺顯易懂的比喻來“簡(jiǎn)化”交響樂概念,使得門外漢都能理解,F(xiàn)場(chǎng)不排除即興發(fā)揮。涉及的話題包括流行音樂與交響樂的區(qū)別等。
出新書 有策劃
這其實(shí)是周立波走出上海的第二步——第一步是出版《詼詞典》。該書首印量是5萬冊(cè),問世不過10天,就加印了4萬冊(cè)。浦東機(jī)場(chǎng)的書店第一天賣掉100本,第二天賣掉250本,第三天賣掉了400本——這些數(shù)字說明周立波的作品正被南來北往的旅客帶往全國(guó)各地。他在與上海人民出版社接觸之初,對(duì)編輯邵敏說:“要做就要做得有腔調(diào)!”其實(shí)出書最便捷的方式,就是把他的“海派清口”筆錄下來,配上劇照就能成書上柜。但是,邵敏和他一致認(rèn)為,必須做得“像書”,要有策劃、有內(nèi)容、有思考、有沉淀。他們兩人加上漫畫家趙為群,三人初步構(gòu)想出四部曲:詼語錄、詼詞典、詼歌曲和詼故事。起初還是“灰”,取“不黑不白,中間地帶”之意,后來“升華”為“詼”,更符合其整體風(fēng)格,且包含了“言灰”之意。先出《詼詞典》,明年將推出《詼語錄》。
普通話 無障礙
業(yè)內(nèi)人士分析,周立波不以“海派清口”這一“本業(yè)”走出上海,而以圖書出版、指揮交響樂等其他方式實(shí)現(xiàn)“邁向全國(guó)”是頗有謀略的,而且顯得十分有“戲劇性”——一波未平,一波又起!昂E汕蹇凇钡耐庠谛问健獪Z確實(shí)會(huì)成為北方觀眾的欣賞障礙,但是其內(nèi)在本質(zhì)——幽默諷刺、創(chuàng)造力與即興發(fā)揮的能力,卻可以運(yùn)用在書本寫作和交響樂講座上,此二者都可以用普通話表現(xiàn),就消弭了語言障礙。不過,也有專家為周立波提個(gè)醒:一旦邁向全國(guó),起點(diǎn)就高,也就意味著立足點(diǎn)和視野不能僅限于上海。真正的“噱頭”必須包含思想火花。 (記者 朱光)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved