全新《源氏物語》中譯本將問世 紀(jì)念誕生一千年
2008年10月06日 16:08 來源:中國(guó)新聞網(wǎng) 發(fā)表評(píng)論
中新網(wǎng)10月6日電 據(jù)日本媒體報(bào)道,為紀(jì)念日本著名古典長(zhǎng)篇小說《源氏物語》誕生一千年,由日本作家田邊圣子所著的現(xiàn)代語版《新源氏物語》的全新中譯本日前完成,精裝版和平裝版將分別于10月底和11月底由上海譯文出版社出版。
《源氏物語》已有以豐子愷譯本為代表的多個(gè)中文版本。此次翻譯的最大特點(diǎn)是組成了由中日兩國(guó)12名專家參與的翻譯團(tuán)隊(duì),其中包括以翻譯村上春樹作品而知名的林少華、北京外國(guó)語大學(xué)研究《源氏物語》的張龍妹教授。據(jù)悉,翻譯過程中專家們通過電子雜志就作品中的官職、服裝等用語進(jìn)行了深入探討。翻譯完成后集中到上海進(jìn)行了封閉式審稿,還聽取了20名完全不懂日語的中國(guó)讀者的讀后意見。
《源氏物語》由平安時(shí)代(公元794~1192年)的女作家紫式部創(chuàng)作,在江戶時(shí)代出現(xiàn)印刷版之前,該書通過手抄方式得以流傳下來。
【編輯:張中江】
請(qǐng) 您 評(píng) 論 查看評(píng)論 進(jìn)入社區(qū)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國(guó)新聞網(wǎng)立場(chǎng)。
|
相 關(guān) 報(bào) 道
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|
- [個(gè)唱]范范個(gè)唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國(guó)際]烏克蘭議員在國(guó)會(huì)比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺(tái)北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點(diǎn)
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強(qiáng)氣旋
每日關(guān)注
-
-老外演奏家動(dòng)車上飚京罵 北京市98%乘客主動(dòng)讓座
-首博展出鑒寶節(jié)目贗品 沈尹默手稿被疑來源非法
-樂嘉"寫給15歲的女兒"感動(dòng)網(wǎng)友 微博"包大人"很忙
-毛澤東心系中國(guó)首座軍事學(xué)府 彭德懷為軍需拍案
-澳洲5歲畫家掙10萬英鎊 "丨"字筆順不同讀音不一
-榆林明長(zhǎng)城面臨毀壞 明清石刻龍修復(fù) 被斥似豬嘴
-長(zhǎng)城研究專家羅哲文去世 友人稱其生活極其簡(jiǎn)單
-劉聞雯:我是貨真價(jià)實(shí)作家 文化墻蘇軾詞配杜甫像
-網(wǎng)友帶"外公"玩遍七大洲 大學(xué)生手繪孫中山撲克
-古代女狀元批駁"女子難養(yǎng)" 海倫·凱勒曾試圖私奔