諾貝爾文學(xué)獎獲得者奈保爾封筆長篇首次引進(jìn)中國
2008年01月17日 15:33 來源:北京娛樂信報 發(fā)表評論
著名英籍印度裔作家、諾貝爾文學(xué)獎獲得者奈保爾的系列作品近日由上海譯文出版社推出,其中他的處女作《靈異推拿師》及其封筆長篇《魔種》,均為首次譯介。
奈保爾在2001年因“作品中兼具犀利的敘述與正直的洞察,迫使我們正視那些被壓抑的歷史的存在”,被授予諾貝爾文學(xué)獎。他的處女作《靈異推拿師》是喜劇,以白描手法講述了一個與印度教神靈——象神甘涅沙同名的男人的變異成長。該書問世于半個世紀(jì)前,起初反響平平,但不久在英國引起轟動。
2004年,奈保爾宣布不再進(jìn)行長篇小說創(chuàng)作,因此,問世于2004年的《魔種》成為其長篇創(chuàng)作“封筆之作”。這部關(guān)于身份認(rèn)同、理想主義的小說,講述了一個“世界公民”的信念與沉淪,充滿了幻滅與迷失感,呈現(xiàn)出對冷峻、沉穩(wěn)本色的回歸。
據(jù)悉,這套作品還包括奈保爾的名作、曾獲得過布克獎的《自由國度》,以及《半生》,也即將推出中譯本。(記者趙明宇)
【編輯:張哉麟】
請 您 評 論 查看評論 進(jìn)入社區(qū)
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場。
|
圖片報道 | 更多>> |
|