全鏈出海,中國網(wǎng)文何以“圈粉”世界

分享到:
分享到:

全鏈出海,中國網(wǎng)文何以“圈粉”世界

2024年12月18日 08:18 來源:文匯報(bào)
大字體
小字體
分享到:

  本報(bào)記者 衛(wèi)中

  “中國的‘法術(shù)’好像被外國人學(xué)會了。”網(wǎng)友如是調(diào)侃一條短視頻。此前《永夜星河》在海內(nèi)外平臺同步上線,劇中角色結(jié)印施法的手勢,在多國引發(fā)模仿熱潮。

  《永夜星河》改編自網(wǎng)絡(luò)文學(xué),而中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的揚(yáng)帆出海,形態(tài)早已經(jīng)不局限于文字。包括劇集、動(dòng)漫、有聲讀物、短視頻等多模態(tài)的內(nèi)容豐富著海外用戶的不同需求;同時(shí),形成了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的翻譯、傳播、文創(chuàng)、文旅融合等全產(chǎn)業(yè)鏈出海的態(tài)勢。

  從翻譯出海到培養(yǎng)海外原創(chuàng)作家

  《永夜星河》引發(fā)的模仿秀僅是中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外影響力的滄海一粟?!杜c鳳行》被翻譯成了16個(gè)語種,在全球180個(gè)國家與地區(qū)播出;《墨雨云間》分別登上了泰國TrueID平臺和韓國MOA平臺的熱播榜首……僅以閱文集團(tuán)為例,近年來海外業(yè)務(wù)呈爆發(fā)式增長,年增長率超過30%。同時(shí),借助ChatGPT等提升翻譯效率和質(zhì)量,使產(chǎn)量提升了80%,并拓展了小語種市場。

  中國讀者喜歡的作品,在海外往往也受到歡迎。比如,《驚!天降老公竟是首富》集合了女頻網(wǎng)絡(luò)小說的成熟創(chuàng)作模式,經(jīng)過AI翻譯后在海外市場“大殺四方”,在2024年六大語種付費(fèi)閱讀市場中收入最高。日本知名漫畫編輯杉山由紀(jì)子談起自己喜歡的中國網(wǎng)絡(luò)漫畫時(shí)脫口而出:“《閃婚總裁契約妻》,我超愛的。”在她看來,幾乎每個(gè)國家的女讀者都喜歡灰姑娘情節(jié),并且對“霸總”有很高的接受度,但時(shí)代的發(fā)展也要求為作品注入新的價(jià)值觀,“現(xiàn)在日本讀者要求作者把女孩子能夠吸引身份地位更高的男性的理由說清楚,只有女主人公本身具有價(jià)值,他們才會相愛。”

  將國內(nèi)優(yōu)秀網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品翻譯出海的同時(shí),培養(yǎng)海外原創(chuàng)作家以當(dāng)?shù)卣Z言創(chuàng)作網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,也是一大新趨勢。▼下轉(zhuǎn)第二版(上接第一版)在閱文集團(tuán)海外平臺WebNovel舉辦的首屆年度征文大賽上獲得英文金獎(jiǎng)的作品《我的吸血鬼系統(tǒng)》,被翻譯成多種語言引入多個(gè)國家,改編成的有聲書播放量高達(dá)2.43億。閱文集團(tuán)副總裁秦雷透露,歷屆獲獎(jiǎng)作品中已有近七成進(jìn)入了不同類型的IP開發(fā)階段,“這些IP的成功開發(fā),不僅僅給予了我們對于海外IP的堅(jiān)定信心,更讓我們下定決心繼續(xù)在海外IP開發(fā)上全力以赴?!?/p>

  獨(dú)特的中國文化有著強(qiáng)烈吸引力

  有趣的是,不同的作品在海外不同的平臺上顯示出鮮明的差異性。如《全職高手》在X平臺和Google搜索指數(shù)上的表現(xiàn)尤為突出,獲得了最高的國際傳播影響力指數(shù);而《慶余年》則在YouTube和TikTok平臺上獲得了較高的文化傳播力分?jǐn)?shù);《與鳳行》在Facebook平臺上吸引了非常多的國際媒體爭相報(bào)道,該劇的二創(chuàng)作品在TikTok上表現(xiàn)優(yōu)異。海外不同平臺的用戶人群的偏好,亦是值得國內(nèi)從業(yè)者研究的新課題。

  中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)有何魔力?各方有不同的解讀。閱文集團(tuán)內(nèi)容運(yùn)營部總經(jīng)理?xiàng)钫凑J(rèn)為,打動(dòng)人心的好故事是網(wǎng)文能夠在海外深受歡迎的最根本要素;在晉江文學(xué)城副總裁胡慧娟看來,內(nèi)容多元、文化共鳴以及有效的運(yùn)營與傳播是關(guān)鍵因素。而從國外視角來看,獨(dú)特的中國文化有著強(qiáng)烈的吸引力。

  “俄羅斯讀者喜歡中國的古代言情小說,喜歡中國古代的審美,也對中國古代的文化歷史背景非常感興趣?!倍砹_斯Eksmo出版集團(tuán)青年社社長達(dá)里婭·庫茲涅佐娃介紹,探險(xiǎn)題材的《盜墓筆記》以及穿越題材的《扶搖皇后》等在當(dāng)?shù)匾彩軞g迎,隨著俄羅斯讀者對中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的需求日益增大,計(jì)劃在2025年將中國新書的發(fā)布量翻倍。

  中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的全球化布局還帶來了一系列新機(jī)遇。例如,瑞士國家旅游局宣布《全職高手》主角葉修將擔(dān)任2025年“瑞士旅游探路員”;新加坡旅游局也與閱文集團(tuán)簽署了戰(zhàn)略合作協(xié)議,將熱門華語IP以多元化方式呈現(xiàn)給本地觀眾;法國知名插畫師安托萬·卡比諾將《慶余年》里的范閑、《全職高手》里的葉修等中國角色融入法國地標(biāo),進(jìn)行卡牌等多元化的IP衍生開發(fā)。

【編輯:劉陽禾】
發(fā)表評論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

評論

頂部