中國新聞社主辦 |
首頁 | 新聞大觀 | 中新圖片 | 中新財經 | 中新專稿 | 圖文專稿 | 中新影視 | 中新出版 | 中新電訊 | 中新專著 | 中新英才 | 華人世界 | 臺灣頻道 |
|
止瀉藥名稱與“謝霆鋒”同音 巧合還是噱頭? 2001年06月15日 11:43 中新網北京6月15日消息:據《北京晨報》報道,止瀉藥怎么扯上了著名歌星?不信你就讀讀這兩句廣告詞:“瀉停封止瀉,就這么簡單”、“止瀉?用瀉停封,快!”。 這則正在一些報紙和電視臺刊播的廣告,已經讓不少人想到了眼下正紅得發(fā)紫的香港歌星謝霆鋒,并由此引發(fā)了一些爭論。但有關人士認為此“瀉停封”并非彼“謝霆鋒”,不能算侵權。 謝霆鋒的歌迷對這則廣告又有什么反應呢?一位姓譚的小姐顯然沒有思想準備,看完廣告后覺得太不可思議:“這藥怎么用這個名字呀,真討厭!”另一位在電視上看過廣告的歌迷則顯得“義憤填膺”:“謝霆鋒是我的偶像,廠家借此炒作,太低俗!”同樣喜歡謝霆鋒的孫小姐卻認為,名字僅僅是一個人的代號,更何況這幾個字只是讀音相同,寫法完全不同。 也有人認為這個廣告創(chuàng)意不錯。“它正好利用了不少漢字同音不同字的特點,很容易讓人記住,只要能讓人記住的廣告就是好廣告。”一位人大畢業(yè)生說。 盡管看法有所不同,但不少人認為這則廣告明顯是“沖”著謝霆鋒的名氣去的。生產此藥的貴州某制藥廠到底是有意為之還是純屬巧合呢? 該廠銷售部的姜科長在接受記者采訪時說,當初起這個藥名時,廠里曾有人提出它正好與香港歌星謝霆鋒的名字發(fā)音相同,會讓人以為是故意炒作從而產生負面影響,但考慮到這個藥名與產品的功效非常貼切,而且三個字的寫法又與其完全不同,最終還是用了這個名字。姜科長再三強調并非是借此炒作,如果大家一定要朝這方面想,那他們也沒辦法。 記者隨后從國家藥品監(jiān)督管理局了解到,目前有關法規(guī)政策還沒有明確規(guī)定藥品名不能和名人名字同音。一位姓武的律師也認為,盡管這兩個名字很容易讓人聯(lián)系在一起,但它們的含義、寫法相差很大,不會構成侵權。但他同時指出,有些企業(yè)通過制造“噱頭”打開市場是可以理解的,但如果沒有過硬的產品,老百姓也不會輕易買賬。(張瑞玲)p> |
|||
|
主編信箱
本網站所刊載信息,不代表中新社觀點!】帽揪W站稿件,務經書面授權。 |
|